"من الوقت والجهد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de tiempo y esfuerzo
        
    • tiempo y energía
        
    • de tiempo y esfuerzos
        
    • tiempo y muchos esfuerzos
        
    • tiempo y esfuerzo a
        
    • de tiempo y el esfuerzo
        
    • tiempo y un esfuerzo considerables
        
    • tiempo y esfuerzo en
        
    • tiempo y esfuerzos en
        
    • de su tiempo y esfuerzos
        
    • tiempo y esfuerzo considerables
        
    • tiempo y un esfuerzo considerable
        
    • mucho tiempo y esfuerzo
        
    • tiempo y esfuerzos a
        
    • tiempo y esfuerzo para
        
    Se precisaría una enorme cantidad de tiempo y esfuerzo para remover las minas de la superficie de 372 millas cuadradas. UN وسيلزم قدر هائل من الوقت والجهد لتطهير مساحة تبلغ ٢٧٣ ميلاً مربعاً من اﻷلغام.
    Las propuestas de integración de sistemas abarcan un amplio espectro de servicios para cuya preparación se necesitan niveles significativos de tiempo y esfuerzo. UN وتغطي مقترحات تحقيق التكامل مجموعة شاملة من الخدمات تتطلب قدرا هائلا من الوقت والجهد قصد إعدادها.
    Tememos que esa tarea lleve mucho más tiempo y energía que lo que la mayoría de nosotros esperaba. UN ونخشى أن تحتاج هذه المهمة إلى قدر أكبر بكثير من الوقت والجهد مما توقعه معظمنا.
    En las Naciones Unidas se dedica una cantidad exagerada de tiempo y energía a la elaboración de informes. UN وفي اﻷمم المتحدة، ينفَق على تقديم التقارير كم مفرط من الوقت والجهد.
    Dado que actualmente todos los expertos dependen directamente de la Presidencia, ésta se ha visto obligada a asumir la función de jefe de personal, lo que consume gran cantidad de tiempo y esfuerzos. UN وما دام جميع الخبراء تابعين بشكل مباشر للرئاسة في الوقت الحالي، فقد اضطرت إلى أن تضطلع بدور رئيس شؤون الموظفين، الأمر الذي يستنفد الكثير من الوقت والجهد.
    Como resultado ha debido dedicarse mucho tiempo y muchos esfuerzos para rehabilitar a esos jóvenes convertidos en asesinos y violadores. UN ونتيجة لذلك تم إنفاق كثير من الوقت والجهد ﻹعادة تأهيل الشباب الذين تم تحويلهم إلى قتَلة ومنتهكين لﻷعراض.
    Tienen que dedicar más tiempo y esfuerzo a esas negociaciones y mancomunar su labor para " sellar el acuerdo " en Copenhague a finales del año corriente. UN وعليها أن تكرس مزيدا من الوقت والجهد لهذه المفاوضات وأن تعمل معا من أجل التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن في نهاية عام 2009.
    Por lo tanto, se recomienda que los Estados partes que aspiren y estén dispuestos a asumir la responsabilidad que entraña ser miembros del grupo de análisis tengan en cuenta la considerable cantidad de tiempo y el esfuerzo que se requieren para desempeñar esa función. UN وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد.
    Asimismo la División y el personal de las misiones invierten un tiempo y un esfuerzo considerables en rastrear y recuperar información estadística que no satisface plenamente ni sus necesidades ni las de la Organización. UN كذلك تبذل شعبة الموظفين الميدانيين كما يبذل موظفو البعثات قدرا كبيرا من الوقت والجهد في تعقب واسترجاع المعلومات الإحصائية التي لا تلبي بالكامل احتياجاتهم أو احتياجات المنظمة على السواء.
    La Quinta Comisión ha invertido una considerable cantidad de tiempo y esfuerzo en llegar a una decisión sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ونوهت بأن اللجنة الخامسة خصصت الكثير من الوقت والجهد للتوصل إلى قرار بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Los objetivos de cambio social relacionados con la igualdad entre los géneros exigen una gran inversión de tiempo y esfuerzo. UN 10 - وتتطلب أهداف التغيير الاجتماعي المتصلة بالمساواة بين الجنسين استثمار الكثير من الوقت والجهد.
    Durante los últimos meses dedicamos una cantidad desproporcionada de tiempo y esfuerzo al tema de la reforma del Consejo de Seguridad en detrimento de otros temas de igual importancia. UN ففي الأشهر القليلة الماضية كرسنا قدرا غير متناسب من الوقت والجهد لمسألة إصلاح مجلس الأمن، على حساب قضايا أخرى ذات أهمية مماثلة.
    Estas son las instrucciones que tengo, dadas las relaciones amistosas entre mi país y México, país amigo que en el último año ha dedicado mucho tiempo y energía a este proceso. UN وهذه هي التعليمات التي تلقيتها في ظل العلاقات الودية القائمة بين بلدي والمكسيك، وهو بلد صديق كرس الكثير من الوقت والجهد لهذه العملية طوال العام الماضي.
    La mayor parte del trabajo se hace manualmente, por lo que consume mucho tiempo y energía. UN وغالبية الأعمال تتم بصورة يدوية، مما يتطلب مزيدا من الوقت والجهد.
    El debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad ya ha consumido mucho tiempo y energía. UN إن المناقشة بشأن إصلاح مجلس الأمن قد استغرقت بالفعل قدرا كبيرا من الوقت والجهد.
    Sin embargo, la triple carga de la mujer emancipada dificulta su participación en la vida política y pública, especialmente cuando esa participación requiere mucha inversión en términos de tiempo y esfuerzos. UN بيد أن العبء الثلاثي الواقع على كاهل المرأة المحررة يجعل مشاركتها في الحياة السياسية والعامة مسألة صعبة، خاصة عندما تقتضي تلك المشاركة استثمار قدر كبير من الوقت والجهد.
    Por lo tanto, hará falta mucho tiempo y muchos esfuerzos para lograr cambiar las actitudes y los comportamientos en las relaciones entre ambos sexos. UN ولذلك، سيتطلب الأمر كثيراً من الوقت والجهد لتغيير المواقف والسلوكيات المتبعة في العلاقات بين الجنسين.
    Se ha dedicado mucho tiempo y esfuerzo a preparar documentos sobre la evaluación del desempeño profesional. UN وقد انفق الكثير من الوقت والجهد على معاملات تقييم اﻷداء.
    Por lo tanto, se recomienda que los Estados partes que aspiren y estén dispuestos a asumir la responsabilidad que entraña ser miembros del grupo de análisis tengan en cuenta la considerable cantidad de tiempo y el esfuerzo que se requieren para desempeñar esa función. UN وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد. التذييل الأول للمرفق الثاني
    Si bien, evidentemente, los Estados pertinentes deberían siempre dar su consentimiento y la decisión final correspondería solamente al Comité, se ahorrarían un tiempo y un esfuerzo considerables si pudiera presentarse la solicitud directamente a la Ombudsman. UN وفي حين أن الأمر سيحتاج طبعا لموافقة الدول ذات الصلة، وأن قرار الإعفاء سيكون من صلاحيات اللجنة وحدها، فإنه يمكن توفير الكثير من الوقت والجهد بتوجيه الطلب مباشرة من أمينة المظالم.
    La falta de información y orientación estratégica ha hecho que se desperdicie mucho tiempo y esfuerzo en luchar por lo que ha resultado ser de escaso beneficio. UN ونتيجة للافتقار إلى المعلومات والتوجيه الاستراتيجي، أُنفق قدر كبير من الوقت والجهد في محاربة ما تبين أنه فائدة هزيلة.
    Los Estados Unidos habían invertido considerable tiempo y esfuerzos en trabajos de agrimensura y en la protección a las industrias pesqueras y al medio ambiente. UN وخصصت الولايات المتحدة الكثير من الوقت والجهد لمسح اﻷراضي وحماية اﻷسماك وحماية البيئة.
    Esta dependencia aportará el 40% de su tiempo y esfuerzos a la prestación de apoyo a los organismos rectores y a otras conferencias mundiales y regionales de importancia, entre ellas la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, Africities y la Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Vivienda y Asentamientos Humanos. UN ومن شأن ذلك أن يساهم بنسبة 40 بالمائة من الوقت والجهد المبذولين لتوفير الدعم للهيئات القيادية والمؤتمرات الإقليمية والعالمية الرئيسية الأخرى، بما في ذلك المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، ومؤتمر المدن الأفريقية، والمؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية.
    Si bien el Consejo ya había dedicado tiempo y esfuerzo considerables al Sudán, añadió que esa cuestión podía ser una prueba significativa a corto plazo para los miembros del Consejo en 2011. UN ومع أنه سبق للمجلس أن كرس قدرا كبيرا من الوقت والجهد للسودان، فإن هذه المسألة يمكن بالفعل أن تشكل اختبارا جديا على المدى القصير لأعضاء المجلس في عام 2011.
    No obstante, la Guía es un documento largo y complejo y su transformación en ley puede requerir mucho tiempo y un esfuerzo considerable. UN بيد أن الدليل وثيقة طويلة ومعقّدة قد يستلزم تحويلها إلى قانون مقداراً كبيراً من الوقت والجهد.
    Por lo tanto, felicitamos al Gobierno de los Estados Unidos y a todos los demás gobiernos que han dedicado mucho tiempo y esfuerzos a favor de la no proliferación de las armas nucleares. UN ولذلك، نحن نهنئ حكومة الولايات المتحدة وجميع الحكومات الأخرى التي استثمرت الكثير من الوقت والجهد من أجل منع انتشار الأسلحة النووية.
    Un grupo de composición abierta podría necesitar más tiempo y esfuerzo para llegar a conclusiones convenidas. UN صحيح أن الفريق المفتوح العضوية يمكن أن يستغرق مزيدا من الوقت والجهد للوصول إلى نتائج متفق عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus