"من الوقت ومن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del tiempo y
        
    • el tiempo y
        
    • de tiempo y
        
    • del tiempo suficiente y
        
    • el tiempo ni
        
    Se ha abreviado la documentación que acompaña a las presentaciones informativas, lo cual conlleva un uso más eficiente del tiempo y deja más recursos disponibles para otras actividades. UN وأصبحت الوثائق المصاحبة للإحاطات أكثر إيجازا، مما يتيح متسعا أكبر من الوقت ومن الموارد للقيام بأنشطة أخرى.
    3. El derecho a disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de la defensa y a comunicarse con un defensor de la propia elección UN ٣- حق الفرد في أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه
    b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN )ب( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    Sin duda, esto nos permitirá utilizar plena y constructivamente el tiempo y los servicios de conferencias disponibles para esta etapa de la labor de la Comisión. UN وهذا بالتأكيد سيمكن اللجنة من الاستفادة الكاملة والبناءة من الوقت ومن خدمات المؤتمرات المتاحة لهذه المرحلة من عملها.
    Algunos pequeños Estados insulares en desarrollo han invertido una cantidad considerable de tiempo y recursos financieros en elaborar normativas. UN وقد أنفقت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية قدرا كبيرا من الوقت ومن الموارد المالية على وضع اﻷنظمة.
    c) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN )ج( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يلزم لتحضير دفاعه وللاتصال بالمحامي الذي يختاره بنفسه؛
    c) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN )ج( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يلزم لتحضير دفاعه وللاتصال بالمحامي الذي يختاره بنفسه؛
    b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN " )ب( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    c) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN )ج( أن يعطَى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفي لتحضير دفاعه للاتصال بالمحامي الذي يختاره بنفسه؛
    h) El derecho a disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de la defensa; UN (ح) الحق في أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه؛
    El Comité recuerda que en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 se establece que toda persona acusada tiene derecho a disponer del tiempo y los medios adecuados para la preparación de su defensa. UN وتذكر اللجنة بأن الفقرة 3(ب) من المادة 14 تنص على وجوب إعطاء المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه.
    b) A disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección; UN (ب) أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    23. Saddam Hussein no dispuso " del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa " , como exige el apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto. UN 24- ولم يتح لصدام حسين " من الوقت ومن التسهيلات ما يكفي لإعداد دفاعه " حسبما تنص عليه المادة 14(3)(ب) من العهد.
    b) El derecho del acusado a disponer del tiempo y los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección. UN (ب) منح المتهمين من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيهم لإعداد دفاعهم وللاتصال بمحام يختارونه بأنفسهم.
    El apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 prevé que, en la sustanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella, toda persona tiene derecho a disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección. UN ٣١٤ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ٤١ على أن من حق كل فرد أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    9. El apartado b) del párrafo 3 dispone que el acusado debe disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y poder comunicarse con un defensor de su elección. UN ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لاعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    El apartado b) del párrafo 3 del artículo 14 prevé que, en la sustanciación de cualquier acusación de carácter penal formulada contra ella, toda persona tiene derecho a disponer del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa y a comunicarse con un defensor de su elección. UN ٤١٣ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد توجه إليه تهمة جنائية أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    Insto a las delegaciones que deseen intervenir en el debate general a que tengan la amabilidad de inscribir su nombre en la lista de oradores a la mayor brevedad, de modo que la Comisión pueda emplear plenamente el tiempo y los servicios de conferencias que están a su disposición. UN وأحث الوفود التي ترغب في أن تشارك في المناقشة العامة أن تتفضل بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من الاستفادة بشكل كامل من الوقت ومن مرافق المؤتمرات المتاحة لها.
    A fin de aprovechar plenamente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone la Comisión, el Presidente tiene la intención de iniciar y levantar las sesiones puntualmente y espera que todas las delegaciones cooperen y lo apoyen. UN وبغية الاستفادة استفادة كاملة من الوقت ومن خدمات المؤتمرات المتاحة للجنة، قال إنه يعتزم عقد جلسات اللجنة ورفعها في المواعيد المقررة، وأنه يأمل في أن يجد تعاوناً ودعماً من الوفود كلها.
    Se asignaba una menor proporción de tiempo y recursos a otras actividades incluidas en el plan de trabajo, tales como investigación, establecimiento de normas o capacitación. UN ويخصص قدر أقل من الوقت ومن الموارد للأنشطة الأخرى المشمولة في خطة العمل، مثل البحوث ووضع المعايير والتدريب.
    Se asignaba una menor proporción de tiempo y recursos a otras actividades incluidas en el plan de trabajo, tales como investigación, establecimiento de normas o capacitación. UN ويخصص قدر أقل من الوقت ومن الموارد للأنشطة الأخرى المشمولة في خطة العمل، مثل البحوث ووضع المعايير والتدريب.
    f) Velar por que toda persona detenida o presa a causa de una infracción penal disponga del tiempo suficiente y de los medios adecuados para preparar su defensa, inclusive de la oportunidad de contratar a un defensor y de comunicarse con él; UN (و) الحرص على أن يُعطى كل شخص يلقى القبض عليه أو يحتجز بتهمة جنائية من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه، ومن ذلك فرصة توكيل محام من اختياره والتواصل معه؛
    El autor afirma que durante el juicio le fue negada la presunción de inocencia, no pudo ponerse en contacto con su representación letrada estadounidense (aunque lo representó un abogado local), no le proporcionaron el tiempo ni los medios suficientes para preparar su defensa y no le permitieron interrogar a los testigos de cargo ni presentar testigos en su descargo. UN ويزعم أنه لم يتمتع خلال كامل مراحل الإجراءات بحقه في أن يعتبر بريئاً إلى أن يثبت عليه الجرم؛ ولم يُمنح الفرصة للاتصال بمحاميه الأمريكي (رغم أنه كان ممثلاً من جانب محام عراقي)؛ ولم يعط من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه؛ ولم يتمتع بحقـه في أن يناقش شهود الاتهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus