"من الوكالة السويسرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Agencia Suiza
        
    • del Organismo Suizo
        
    • por la Agencia Suiza
        
    • de la Sociedad Suiza
        
    • del Departamento Suizo
        
    Dicho Comité será presidido por el Sr. Marco Ferrari, de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación. UN وسيرأس لجنة الصياغة السيد ماركو فيراري من الوكالة السويسرية للتعاون لأغراض التنمية.
    Con fondos de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, ejecutó 18 proyectos comunitarios que prestaron asistencia a 10.800 personas. UN وقامت المنظمة، بتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، بتنفيذ 18 مشروعا مجتمعيا تقدم المساعدة لعدد 800 10 شخص.
    Se está formulando un marco unificado de vigilancia después de 2015 con el apoyo de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación. UN ويجري وضع إطار موحّد للرصدٍ لما بعد عام 2015 بدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون.
    Con el apoyo del Organismo Suizo para el Desarrollo y la Cooperación, tres países -- Ecuador, Senegal y Sri Lanka -- terminaron el proyecto de dos años de duración titulado " Desarrollo y mantenimiento de un programa nacional integrado para la gestión racional de los productos químicos " . UN 90 - بدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، أكملت ثلاثة بلدان - هي إكوادور وسري لانكا والسنغال - مشروعا استغرق عامين عنوانه " وضع برنامج وطني متكامل ومستدام لإدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة " .
    Con el fin de que los delegados indígenas puedan representar los intereses de sus comunidades en las Naciones Unidas, el Comité administra un fondo financiado por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación desde 2008. UN من أجل تمكين مندوبي الشعوب الأصلية من تمثيل مصالح مجتمعاتهم في الأمم المتحدة، تقوم اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين بإدارة صندوق، يمول من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون منذ عام 2008.
    Para ello el UNITAR recibe una financiación continua de la Sociedad Suiza para el Desarrollo (SSD), la Oficina Federal Suiza de Asuntos Económicos Externos (BAWI) y el Departamento de Relaciones Exteriores de Irlanda, y se propone ampliar el programa a otros países con economías en transición. UN ومع استمرار التمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، والمكتب الاتحادي السويسري للشؤون الاقتصادية الخارجية، ووزارة الخارجية اﻷيرلندية، يعتزم اليونيتار التوسع في هذا البرنامج ليشمل عددا آخر من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Después de la conclusión y la evaluación con éxito del programa, este programa del UNITAR fue reorganizado profundamente en 2001 con el apoyo financiero continuo del Departamento Suizo para el medio ambiente, bosques y jardines para ajustar las necesidades en evolución y las decisiones más recientes adoptadas por las partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وعقب اكتمال البرنامج وتقييمه بنجاح، تعرض برنامج المعهد، في عام 2001، لإعادة تنظيم جذرية، واستمر الدعم المالي الذي يتلقاه من الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناطق الطبيعية، بغية التكيف مع الاحتياجات المتجددة، وأحدث القرارات التي اتخذتها الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    La reunión se celebró en el marco del Programa Interorganismos para la institucional de Gestión Racional de laos Productos Sustancias Químicaos (IOMC), con apoyo financiero de la Agencia Suiza para la Cooperación y el Desarrollo y la OPAQ. UN وعقد الاجتماع في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بدعم مالي من الوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Con fondos de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación se ha nombrado a un consultor encargado de definir y elaborar una estructura y un plan preliminares para la red satelital de las ciberescuelas de la NEPAD. UN وبتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، عين خبير استشاري لتحديد الشبكة الساتلية للمدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة وإعداد تصميم أولي وهيكل هندسي لها.
    También terminó la rehabilitación de dos edificios de viviendas comunitarias en Tkvarcheli y cuatro casas individuales, con fondos de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. UN كما أتمّت إصلاح اثنين من مباني السكن الجماعي في تكفارشيلي، وأربعة منازل مفردة بتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ووزارة الخارجية الفرنسية.
    El segundo Informe Mundial se presentó en todas las regiones del mundo, en colaboración con el Consejo Internacional para la Educación de Adultos y con el apoyo de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación. UN وأُطلق، على الصعيد العالمي وفي جميع المناطق، التقرير العالمي الثاني، وذلك بالتعاون مع المجلس الدولي لتعليم الكبار، وبدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية.
    - Un folleto sobre la Carta Internacional de Derechos Humanos (septiembre de 1999, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " الشرعة الدولية لحقوق الإنسان " (أيلول/سبتمبر 1999، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    Con el apoyo de la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, el programa preparó un folleto sobre la diversidad biológica de las montañas y el cambio mundial para la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وبدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، أعد البرنامج كتيباً عن " التنوع البيولوجي للجبال والتغير العالمي " للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    - Un folleto sobre el programa titulado " Sistema estatal de enseñanza de los derechos humanos en la República de Tayikistán " (septiembre de 2001, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " البرنامج المتعلق بالنظام الوطني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان " (أيلول/سبتمبر 2001، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    - Un folleto sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, de 1979 (junio de 2002, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1979 " (حزيران/يونيه 2002، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    - Un folleto sobre la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial de 1965 (junio de 2000, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لعام 1965 " (حزيران/يونيه 2002، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    - Un folleto sobre la Convención Internacional para la protección de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, de 18 de diciembre de 1990 (junio de 2002, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 " (حزيران/يونيه 2002، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    - Un folleto sobre la protección de los derechos de la mujer en los instrumentos internacionales (diciembre de 2002, con el apoyo de la Agencia Suiza de Cooperación y Desarrollo); UN - كتيب بعنوان " حماية حقوق المرأة في النصوص الدولية " (كانون الأول/ديسمبر 2002، بدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية)؛
    Con el apoyo del Organismo Suizo para el Desarrollo y la Cooperación, tres países -- Ecuador, el Senegal y Sri Lanka -- están participando en proyectos de dos años de duración (que concluyen a principios de 2003) titulados " Desarrollo y mantenimiento de un programa nacional integrado para la gestión racional de los productos químicos " . UN 93 - بدعم من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، تشارك ثلاثة بلدان هي: إكوادور وسري لانكا والسنغال في مشروع مدته سنتان (ينتهي في مطلع عام 2003) بعنوان " وضع برنامج وطني متكامل ومستدام لتصريف الملوثات الكيميائية على نحو سليم " .
    60. La primera fase del proyecto de la Red se ha terminado, gracias a la financiación proporcionada por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN 60 - وقد أنجزت المرحلة الأولى من مشروع الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والفضل يعود لتمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    Para ello el UNITAR recibe una financiación continua de la Sociedad Suiza para el Desarrollo (SSD), la Oficina Federal Suiza de Asuntos Económicos Externos (BAWI) y el Departamento de Relaciones Exteriores de Irlanda, y se propone ampliar el programa a otros países con economías en transición. UN ومع استمرار التمويل من الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، والمكتب الاتحادي السويسري للشؤون الاقتصادية الخارجية، ووزارة الخارجية اﻷيرلندية، يعتزم اليونيتار التوسع في هذا البرنامج ليشمل عددا آخر من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Después de la conclusión y la evaluación con éxito del programa, este programa del UNITAR fue reorganizado profundamente en 2001 con el apoyo financiero continuo del Departamento Suizo para el medio ambiente, bosques y jardines para ajustar las necesidades en evolución y las decisiones más recientes adoptadas por las partes en la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وعقب اكتمال البرنامج وتقييمه بنجاح، أجرى المعهد في عام 2001 عملية إعادة تنظيم جذرية في برنامجه نجمت عن استمراره في تلقي الدعم المالي من الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناطق الطبيعية، بغية التكيف مع الاحتياجات المتجددة ومع أحدث القرارات التي اتخذتها الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus