"من الوكالة الكندية للتنمية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional
        
    • por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional
        
    • del CIDA
        
    • por el CIDA
        
    • de la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional
        
    Los fondos se han recibido ya del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional y el Gobierno de Suiza. UN كما منح كل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز البحوث للتنمية الدولية والحكومة السويسرية أموالا لهذا الغرض.
    Otros 42 millones de dólares de los Estados Unidos se recibieron de los programas del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN وتلقى الصندوق مساهمة أخرى قدرها 42 مليون دولار أمريكي من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    El proyecto se realiza con el apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN وقد أنجز هذا المشروع بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    La provisión de asistencia por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional para la educación de las niñas en África es un ejemplo de esa colaboración. UN ومن أمثلة هذه الشراكة المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتعليم البنات في أفريقيا.
    En 1997 se inició un programa de cooperación, financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), con miras a promover el diálogo entre el Parlamento y la sociedad civil. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Recibe financiación del CIDA y de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ويموَّل هذا الدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    La Secretaría dijo que estaban en curso importantes proyectos en África, con financiación del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional y del Gobierno de Noruega. UN وذكرت اﻷمانة أنه يجري القيام بمبادرات رئيسية في أفريقيا وأنها تمول بدعم مقدم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومن حكومة النرويج.
    La asistencia del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional ha disminuido, y sus programas ahora se realizan en el plano regional, pero se prevé que preste asistencia a la OECO en la ejecución de un programa de mayor cuantía sobre fomento de la capacidad para la ordenación ambiental. UN وما فتئت المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية تنخفض، وبرامجها لها اﻵن تركيز إقليمى، غير أن من المتوقع أن تساعد المنظمة في تنفيذ برنامج ضخم بشأن بناء القدرات في مجال اﻹدارة البيئية.
    El Gobierno de Jamaica, con el apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), inició un proyecto titulado " Árboles para el futuro " con el objeto de hacer participar a la mujer en los programas de extensión agroforestal. UN أما حكومة جامايكا، فقد بدأت بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية في مشروع لزرع الأشجار للمستقبل يهدف إلى إشراك المرأة في برامج توسيع الزراعة الغابوية.
    Se recibieron fondos del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وقد تلقى هذان البرنامجان تمويلاً من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ووزارة الخارجية الاتحادية الألمانية ووزارة الخارجية النرويجية وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    20. Indicadores básicos sobre la mujer el desarrollo. Merced a una donación del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), la NSCB y la NSO publican fichas descriptivas con datos desglosados por género relativos a ciertos indicadores de población, empleo, educación, salud y violencia contra la mujer. UN 20 - المؤشرات الرئيسية لإدماج الجنس في التنمية: ينشر المكتب الوطني للتنسيق الإحصائي والمكتب الوطني للإحصاءات باستخدام منحة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية كشوفات تعرض بيانات مفصلة حسب الجنس بشأن مؤشرات تتعلق بالسكان والعمالة والتعليم والصحة والعنف ضد المرأة.
    Aunque el equipo de las Naciones Unidas en el país no tiene un plan integrado, ha intentado obtener 8 millones de dólares del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional para un programa conjunto que comenzaría en 2006. UN 259 - بينما لا يملك فريق الأمم المتحدة القطري أي خطة متكاملة، فقد سعى للحصول على 8 ملايين دولار من الوكالة الكندية للتنمية الدولية من أجل تنفيذ برنامج مشترك اعتبارا من عام 2006.
    12. El Departamento de Estudio y Teleobservación de Recursos se creó en 1976 en el seno del Ministerio de Recursos Ambientales y Naturales, con financiación del Gobierno de Kenya y apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN 12- أُنشئت إدارة مسح الموارد والاستشعار عن بُعد ضمن وزارة البيئة والموارد الطبيعية في عام 1976، بتمويل من حكومة كينيا، ودعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Se está preparando una guía para la aplicación de la estrategia en gran escala en África, conjuntamente con la Unión Africana, el Banco Mundial, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y otros asociados, con el apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), el Gobierno del Japón y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN ويجري إعداد خارطة طريق لتوسيع نطاق هذا النهج في أفريقيا بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، وبدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية وحكومة اليابان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    341. Los mecanismos institucionales para la igualdad entre los géneros participan en el proyecto denominado " Los jóvenes y la salud en los Balcanes " , que fue ejecutado en Bosnia y Herzegovina por la Canadian Society for International Health (CSIH), con el apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN 341- وتشارك الآليات المؤسسية الجنسانية في مشروع " الشبان والصحة في بلدان البلقان " ، الذي نفذته في البوسنة والهرسك الجمعية الكندية للصحة الدولية بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    El programa, que sigue en curso, está financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN وهذا البرنامج ممول من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Se creó una Dependencia de Apoyo para las Cuestiones de Género, patrocinada por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el UNIFEM y el Centro Nacional para la Promoción de la Mujer, para la capacitación y la creación de capacidad de las mujeres elegidas para la Conferencia. UN وقد أنشئت وحدة لدعم المسائل الجنسانية، بتأييد من الوكالة الكندية للتنمية الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمركز الوطني لتنمية المرأة لتدريب وبناء قدرات النساء المنتخبات في المؤتمر الوطني للإصلاح السياسي.
    La Argentina indicó que la ampliación de la asistencia prestada por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), la Organización de los Estados Americanos (OEA), el Reino Unido, el PNUD y el Banco Interamericano de Desarrollo le permitiría adoptar políticas más eficaces para prevenir la corrupción. UN وذكرت الأرجنتين أن توسيع المساعدة المقدمة من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومنظمة الدول الأمريكية والمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية سيمكنها من اعتماد سياسات أكثر فعالية لمكافحة الفساد.
    - Con el apoyo del CIDA, la Red de Radio Rural de los Países en Desarrollo (DCFRN), organización no gubernamental con sede en el Canadá, tomó una iniciativa de mucho éxito para conseguir la participación de los campesinos y las comunidades locales en la elaboración de los planes de acción nacionales y para intercambiar conocimientos. UN :: اضطلعت منظمة غير حكومية مقرها في كندا، بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية وشبكة الإذاعة الزراعية للبلدان النامية، بمبادرة ناجحة جداً للوصول إلى المزارعين والمجتمعات المحلية لتشجيع مشاركتهم في إعداد خطط عمل وطنية وتقاسم المعارف.
    En el marco del programa canadiense-caribeño para la equidad entre los géneros, financiado por el CIDA, se promovió una iniciativa centrada en el fortalecimiento de los mecanismos nacionales y las organizaciones afiliadas. UN وجاءت إحدى المبادرات التي ركزت على تعزيز الأجهزة الوطنية والمنظمات المنتسبة من برنامج المساواة بين الجنسين لمنطقة البحر الكاريبي المشترك بين كندا ومنطقة البحر الكاريبي المشترك بين كندا ومنطقة البحر الكاريبي والمموَّل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    2. En Haití, existe un proyecto de asistencia jurídica, que se halla en la etapa de desarrollo y que cuenta con el apoyo de la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional. UN 2 - تقديم المساعدة القانونية في هايتي، لا يزال هذا المشروع في مرحلة الإعداد بدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus