"من اليابان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Japón
        
    • por el Japón
        
    • de Japón
        
    • al Japón
        
    • desde el Japón
        
    • desde Japón
        
    • en el Japón
        
    • japoneses
        
    • que el Japón
        
    • japonesa
        
    • el Japón como
        
    • en Japón
        
    • a Japón
        
    Los visitantes del Japón representaron el más alto porcentaje del total de turistas. UN وشكل الزائرون من اليابان أعلى نسبة مئوية من مجموع عدد السواح.
    Además, la secretaría recibe contribuciones en especie de un experto en ciencias de categoría superior y un oficial profesional subalterno del Japón. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد أمانة العقد من التبرعات العينية التي يقدمها خبير علمي أقدم وموظف فني مبتدئ من اليابان.
    En términos similares, se han registrado en 2001 aumentos importantes del Japón y Alemania. UN وبالمثل زادت التبرعات المقدمة من اليابان وألمانيا زيادة ملحوظة في عام 2001.
    Durante los dos últimos años, se terminaron las actividades de 33 proyectos, en tanto que se aceptaron 24 nuevos proyectos, de los cuales 15 son financiados por el Japón. UN وقد أكمل تنفيذ ٣٣ مشروعا في السنتين الماضيتين، في حين قبل ٤٢ مشروعا جديدا، من بينها ٥١ مشروعا بتمويل من اليابان.
    Permítaseme añadir que entendemos las preocupaciones expresadas anteriormente en este debate por el Japón, Singapur y Malasia. UN واسمحوا لي أن أضيف أننا نتفهم الشواغل التي أعربت عنها في وقت سابق من المناقشـــة كل من اليابان وسنغافورة وماليزيا.
    El siguiente combate es entre Hiram Johnson de Liberia... y Kiro Atashi de Japón. Open Subtitles المبارة التالية بين ارون جونسون من ليبيريا و كيرو اتاشي من اليابان
    Las propuestas del Japón y los Estados Unidos se reevaluaron en la segunda reunión del Subcomité de suelos. UN وأعيد تقييم التعيينات المقدمة من اليابان والولايات المتحدة خلال الاجتماع الثاني للجنة الفرعية المعنية بالتربة.
    Formularon declaraciones los representantes del Japón, el Canadá, Tailandia, Sudáfrica y los Estados Unidos. UN وألقى كلمات ممثل كل من اليابان وكندا وتايلند وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة.
    Este recurso es pescado también por buques del Japón, la Federación de Rusia, la República de Corea y Noruega. UN وموارد هذا النوع يجري صيدها أيضا بأساطيل من اليابان والاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والنرويج.
    Cabe destacar que la mayor parte de la producción procede de un pequeño número de países y, lo que es más significativo, del Japón. UN ومن الملاحظ أن غالبية الانتاج تتأتى من عدد قليل من البلدان، وخاصة من اليابان.
    Contribución del Japón para la asistencia de los Voluntarios de las Naciones Unidas al Programa de Refugiados de la OACNUR en Hong Kong UN المساهمة المقدمة من اليابان لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة إلى برنامج اللاجئين التابع للمفوضية في هونغ كونغ
    Sólo en el caso del Japón ha aumentado considerablemente desde 1989 la financiación de proyectos de servicios de gestión como proporción de las promesas de contribuciones al PNUD. UN ولم يزد بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٨٩ سوى التمويل المقدم من اليابان لمشاريع خدمات الادارة وذلك كنسبة من التبرعات المعلنة المقدمة الــى البرنامج الانمائي.
    Recientemente, Myanmar rechazó una propuesta para generar electricidad derivada de desechos de bifenilos ploriclorados procedentes del Japón. UN وقد رفض مؤخرا في ميانمار اقتراح لتوليد الكهرباء من النفايات المتعددة الكلور الثنائية البيفينيل الواردة من اليابان.
    52. En su tercera reunión, el Grupo procedió a seleccionar candidatos para el programa de capacitación del Japón. UN ٥٢ - وشرع الفريق في جلسته الثالثة، في اختيار المرشحين للبرنامج التدريبي المقدم من اليابان.
    Deseo dar las gracias a la Comisión por mi elección y a mis colegas del Japón por haberme propuesto. UN وأود أن أشكــر اللجنـة على انتخابي، وأشكر الزملاء من اليابان على ترشيحهم لي.
    Observamos con interés la invitación del Japón para que la ceremonia de la firma se celebre en ese país. UN ونلاحظ مع الاهتمام الدعوة الموجهة من اليابان بأن يعقد احتفال التوقيع في ذلك البلد.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por el Japón UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من اليابان.
    A/AC.249/WP.14 Propuesta presentada por el Japón sobre cooperación internacional y asistencia judicial UN A/AC.249/WP.14 اقتراح مقدم من اليابان بشأن التعاون الدولي والمساعدة القضائية
    En la actualidad, el PMA supervisa la distribución de 26.300 toneladas métricas de arroz, donadas por el Japón. UN ويقوم البرنامج حاليا برصد توزيع منحة من الأرز مقدمة من اليابان زنتها 300 26 طن متري.
    1997: Congreso de la Unión de Mujeres de Vietnam, en combinación con visitas de intercambio a organizaciones de Japón, India y Laos. UN 1997: مؤتمر الاتحاد النسائي في فيتنام، قامت أثناءه بزيارة وعقدت مقابلات مع منظمات نسائية من اليابان والهند ولاوس
    El Grupo pidió al Japón que examine la imposibilidad de introducir algunos reajustes en su programa. UN وطلب الفريق من اليابان أن ينظر في اجراء بعض التعديلات على برنامجه.
    Éste debía enviarse desde el Japón por vía marítima en cuatro despachos, entre marzo y septiembre de 1990. UN وكان من المقرر إرسال الحفاز من اليابان بحراً في أربع شحنات في الفترة ما بين آذار/مارس وأيلول/سبتمبر 1990.
    Sr. Okada, el experto en karate ha llegado con dos amigos desde Japón para ayudar. Open Subtitles السيد اوكادا، خبير كاراتية جاء مع صديقين من اليابان للمساعدة.
    en el Japón y la República de Corea, el arroz está sujeto a limitaciones cuantitativas. UN وتطبق تقييدات كمية في كل من اليابان وجمهورية كوريا على اﻷرز.
    El Noreste es ahora de los japoneses bajo el estandarte del sol naciente. Open Subtitles الشمال الشرقي هو جزء من اليابان الآن تحت راية الشمس المشرقة
    También tomó nota de que este Comité había pedido que el Japón proporcionara datos desglosados sobre la situación de las mujeres de las minorías. UN ولاحظت أيضاً أن هذه اللجنة كانـت قد رجت من اليابان تقديم بيانات مجزأة عن حالة نساء الأقليات.
    Un representante del PNUD participó en la operación de desembolso de la contribución japonesa. UN وقد شارك ممثل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في العملية المفضية الى دفع اﻷموال المقدمة من اليابان.
    Posteriormente, tanto el Japón como Alemania experimentaron una brusca deceleración, en tanto que los Estados Unidos y el Reino Unido iniciaron una recuperación vigorosa. UN وفي فترة لاحقة، حدث في كل من اليابان وألمانيا تباطؤ حاد، بينما دخلت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في فترة انتعاش قوي.
    Esas instrucciones fueron escritas en Japón cuando hicieron esta cosa. Open Subtitles شخص من اليابان كتب هذه الأوامر عندما صنعها
    Padre,... en Macao, prometiste pagarme un extra tan pronto como llegásemos a Japón. Open Subtitles ، أيها القديس حينما كنا في ماكانو، وعدّت أن تدفع لي مع بعض الزيادة، بمجرّد اقترابنا من اليابان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus