"من اليوم الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde el primer día
        
    • del primer día
        
    • el primer día del
        
    • primer día de
        
    • desde el día uno
        
    • tu primer día
        
    desde el primer día lo hemos hecho todo a su manera. Lo he seguido, he sido el hijo obediente. Open Subtitles تعرف ، من اليوم الأول و نحن نعمل بشروطك و لقد أديت دور الإبن المطيع كثيرا
    Los poderes que abusan de los ideales básicos desde el primer día. Open Subtitles إستخــدام السلطـة بشكل ســيء لهذا مزارعيـن مثلك من اليوم الأول
    El subsidio de enfermedad se paga desde el primer día de discapacidad temporal hasta la recuperación de la capacidad funcional o la determinación de una discapacidad. UN ويُدفع استحقاق المرض اعتبارا من اليوم الأول من الإعاقة المؤقتة وحتى استعادة القدرة الوظيفية أو تقرير حدوث إعاقة.
    En ese sentido, cabe señalar que parte de la sesión de la mañana del primer día se dedicará a cuestiones de organización. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    Las pensiones de sobrevivencia se devengarán a contar del primer día del mes siguiente al del deceso del causante. UN ويمكن دفع معاشات الباقين على قيد الحياة اعتباراً من اليوم الأول من الشهر التالي لوفاة الشخص المؤمن عليه.
    El período durante el que se tiene derecho a compensación cuenta a partir del primer día de la enfermedad o la lesión. UN وتُحسب فترة قابلية التعويض ابتداءً من اليوم الأول الذي يحدث فيه المرض أو الإصابة.
    Los criterios de reembolso aplicables a las tiendas de campaña deberían basarse en la capacidad de las salas de camas desde el primer día del despliegue. UN وينبغي أن تستند معايير سداد تكاليف الخيام إلى سعة الأجنحة ذات الأسرّة من اليوم الأول للنشر.
    En este caso, se pagará el subsidio mensual ampliado en caso de evacuación por razones de seguridad desde el primer día de servicio; UN وفي هذه الحالة، يُدفع البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني اعتبارا من اليوم الأول للعمل؛
    Su nombre es Johannes Oberman, con quien trabajamos juntos desde el primer día en Chicago, muchas horas interminables, muchas noches sin descanso. TED اسمه جوانس أوبرمن عمل معي من اليوم الأول في شيكاغو، لساعات طويلة وبدون نوم مثلي تماما.
    Claro, también tienen conferencias y rotaciones hospitalarias, pero el aprendizaje basado en la comunidad empieza desde el primer día. TED بالتأكيد، يحضرون محاضرات و يناوبون في المستشفيات ايضاً، لكن التعليم المعتمد علي المجتمع يبدأ من اليوم الأول.
    Así de esta manera, lo que diseñábamos, podíamos realmente ponerlo en práctica en todas las 15 000 escuelas desde el primer día. TED إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه، كنا فعلا قادرين على تنفيذه في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول.
    Siempre ha sido así, desde el primer día en la escuela primaria. Open Subtitles دائماً تفعل, من اليوم الأول فى المدرسة الإعدادية.
    Deberían haber empezado a estudiar la lección desde el primer día. Open Subtitles كان عليكما أن تدرسا ذلك جيداً ابتداءً من اليوم الأول.
    En ese sentido, cabe señalar que parte de la sesión matinal del primer día estará dedicada a cuestiones de organización. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    Cabe señalar que parte de la sesión matinal del primer día estará dedicada a cuestiones de organización. UN وفي هذا السياق تجدر الإشارة إلى أن جزءاً من وقت الجلسة الصباحية من اليوم الأول سيصرف في المسائل التنظيمية.
    A partir del primer día de la serie de sesiones preparatorias de la reunión, la Secretaría comenzará a aceptar solicitudes para hacer uso de la palabra y preparará una lista de los oradores de acuerdo a esas solicitudes. UN واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    A partir del primer día de la serie de sesiones preparatorias de la reunión, la Secretaría comenzará a aceptar solicitudes para hacer uso de la palabra y preparará una lista de los oradores de acuerdo con esas solicitudes. UN وستبدأ الأمانة، ابتداءً من اليوم الأول من الجزء التحضيري قبول طلبات الكلام ووضع قائمة بالمتكلمين بناءً على طلباتهم.
    i) Las mesas redondas 1 y 2 se celebrarán por la mañana y la tarde del primer día del diálogo de alto nivel; UN ' 1` يُعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في الصباح وبعد الظهر من اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى؛
    A partir del primer día de la serie de sesiones preparatorias, la Secretaría comenzará a aceptar solicitudes para hacer uso de la palabra y preparará una lista de los oradores de acuerdo a esas solicitudes. UN واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    desde el día uno, Westgroup comenzará una expansión global de tu red. Open Subtitles "بداية من اليوم الأول "المجموعة الغربية ستبدأ توسعاً عالمياً لشبكتكم
    ¿Qué te pareció tu primer día de porno, Joe? Open Subtitles فما هو رأيك من اليوم الأول من الإباحية، جو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus