"من اﻷمتعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de equipaje
        
    • de efectos
        
    • el volumen de los efectos
        
    • equipajes
        
    • del equipaje
        
    • el equipaje de
        
    La partida incluye el costo de los pasajes, excesos de equipaje, pequeños gastos de salida y llegada, viáticos y el envío de 100 kilos de equipaje no acompañado. UN ويشمل هذا الاعتماد تكلفة السفر جوا والحقائب الزائدة ومصروفات المطار وبدل اﻹقامة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    Se incluyen el costo del envío de 100 kilogramos de equipaje no acompañado y las dietas cuando procede. UN وتشمل هذه التكلفة ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصحوبة وبدل اﻹقامة أثناء السفر في الحالات التي ينطبق فيها ذلك.
    La estimación incluye créditos para la facturación de 10 kilogramos de exceso de equipaje. UN ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلوغرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة.
    de efectos personales y enseres domésticos UN الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية المنقولة كشحنة مسبقة
    1. Condiciones requeridas: cuando se hace un envío limitado de efectos personales en lugar del envío de todos los efectos del funcionario UN 1 - شروط الاستحقاق: عندما تنقل شحنة محدودة من الأمتعة الشخصية بدلا من شحن كامل
    g) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje, pero excluirá el de jaulas y cajones. UN (ز) تدخل مواد التغليف والحزم في وزن أو حجم الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية التي تتحمل المنظمة مصروفاتها بموجب هذه القاعدة، ولكن لا تدخل فيهما الصناديق وعربات الرفع؛
    En la estimación se incluyen créditos para la facturación de 10 kilogramos de exceso de equipaje acompañado y 100 kilogramos de equipaje no acompañado. UN ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلو غرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة و ١٠٠ كيلو غرام من اﻷمتعة غير المصحوبة.
    Incluye créditos para 50 kilogramos de equipaje. UN تشمــل رصــد اعتمــــاد ٠٥ كيلوغراما من اﻷمتعة.
    A solicitud del funcionario, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الموظف، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة المصحوبة للفرد الواحد؛
    A solicitud del interesado, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الفرد، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة للفرد الواحد؛
    Costo medio estimado que incluye 50 kg de equipaje. Ídem. UN يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل ٥٠ كيلوغرام من اﻷمتعة
    A solicitud del funcionario interesado, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الموظف، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة المصحوبة للفرد الواحد؛
    Dentro de los gastos de viaje, se incluye un pasaje de avión de regreso al país de origen por la ruta más directa y económica, viáticos, pequeños gastos de salida y llegada, gastos de exceso de equipaje y el envío de 100 kilos de equipaje no acompañado. UN وضمن تكاليف السفر، رصد اعتماد للسفر بطريق الجو بالدرجة الاقتصادية في اتجاه واحد، بأقصر الطرق وأقلها تكلفة، مع بدل إقامة، ومصروفات مطار، وتكلفة حقائب زائدة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    Se incluyen en la partida un pasaje de avión en clase económica al país de origen por la ruta más directa y económica, viáticos, pequeños gastos de salida y llegada, gastos por exceso de equipaje y el envío de 100 kilos de equipaje no acompañado. UN ويتضمن هذا الاعتماد تكلفة السفر جوا بالدرجة الاقتصادية في اتجاه واحد، بأقصر الطرق وأقلها تكلفة، مع بدل إقامة ومصروفات بمطار وتكلفة حقائب زائدة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    Los viajes del personal civil de contratación internacional a la zona de la misión se han calculado a un costo medio de 2.400 dólares por persona por viaje de ida y vuelta, incluido el derecho a exceso de equipaje acompañado. UN وقدرت تكاليف سفر الموظفين المدنيين إلى منطقة البعثة بمبلغ ٤٠٠ ٢ دولار في المتوسط للشخص الواحد ذهابا وإيابا، ويشمل هذا المبلغ مستحقات تغطية تكاليف الوزن الزائد من اﻷمتعة المصحوبة.
    Por ejemplo, el limitado número de vuelos, que reduce la competencia en algunos lugares de destino sobre el terreno, y otros beneficios relacionados con la expedición de los pasajes por la Organización, como el tiempo de viaje y el envío no acompañado de efectos personales. UN فعلى سبيل المثال، يوجد عدد محدود من الرحلات الجوية، مما يؤدي إلى انعدام المنافسة في بعض المواقع الميدانية، فضلا عن الاستحقاقات الإضافية المرتبطة بتوفير تذاكر السفر الجوي، من قبيل الوقت المخصص للسفر والشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية.
    Habida cuenta de que los oficiales de Estado Mayor son enviados a una misión a título individual, el derecho al envío de efectos personales como equipaje no acompañado se aumentaría de 45 a 100 kilogramos, el mismo derecho que tienen los observadores militares y el personal civil que son desplegados a título individual. UN وإدراكا بأن ضباط الأركان يوزعون على البعثات بالصفة الشخصية ، ستتم زيادة الوزن المسموح به للشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية من 45 إلى 100 كيلوجرام ، تمشيا مع استحقاق المراقبين العسكريين والأفراد المدنيين الموزعين بصفتهم الشخصية.
    ** Excepto cuando se transportan en expediciones de efectos personales o domésticos, o en situaciones similares sin carácter comercial normalmente eximidas de trámite aduanero. UN ** ولو أن هذا لا يسري إذا ما كانت منقولة في شحنات من الأمتعة الشخصية أو العائلية أو في الحالات غير التجارية المماثلة التي تعفى عادة من المعاملات الجمركية.
    :: Organización de 7.000 envíos (registros) de efectos personales UN :: تنظيم 000 7 شحنة (عمليات تسجيل) من الأمتعة الشخصية
    Organización de 7.000 envíos (registros) de efectos personales UN تنظيم 000 7 شحنة (عمليات تسجيل) من الأمتعة الشخصية
    f) El peso o el volumen de los efectos personales y enseres domésticos cuyos gastos de envío como equipaje no acompañado pagará la Organización en virtud de la presente regla incluirá el peso o el volumen del embalaje pero excluirá el de jaulas y cajones. UN )و( تدخل تكاليف وزن أو حجم مواد تغليف وحزم الشحنات غير المصحوبة من الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية في جملة المصاريف التي تتحملها المنظمة بموجب هذه القاعدة ولكن دون حساب الصناديق وعربات الرفع.
    ¿Cuántos equipajes registraron en los últimos 10-15 minutos? Open Subtitles الآن، كم قطعة من الأمتعة حجزتها في آخر 10 إلى 15 دقيقة؟
    ¿No creerás que se ha caído del equipaje de James, no? Open Subtitles كنت لا اعتقد انه اختلف من الأمتعة جيمس , أليس كذلك؟
    Se controlan meticulosamente tanto el equipaje de mano como el que se factura. UN وتخضع كل من الأمتعة اليدوية والحقائب للفحص الدقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus