"من باراغواي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Paraguay
        
    • el Paraguay
        
    • paraguaya
        
    • al Paraguay
        
    • de Paraguay
        
    • paraguayo
        
    • Paraguay de
        
    Formularon declaraciones los representantes del Paraguay, la Argentina, el Perú, Mauricio y los Estados Unidos de América. UN وأدلت ببيانات ممثلات كل من باراغواي واﻷرجنتين وبيرو وموريشيوس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    CRC/C/65/Add.12 Segundo informe periódico del Paraguay UN التقرير الدوري الثاني المقدم من باراغواي
    Yo veía a tipos del Paraguay y de Bangladesh tomando el sol en Kabale. UN وكنت أرى إخوانا من باراغواي وبنغلاديش يتشمسون في كابالي.
    Con la información facilitada por el Paraguay y Trinidad y Tabago, el número total de respuestas recibidas de los gobiernos ha aumentado a 86. UN كلا مع البيانين المقدمين من باراغواي وترينيداد وتوباغو، ارتفع مجموع الردود الواردة من الحكومات الى ٨٦.
    , Nicaragua, Polonia y Venezuela, países a los que se sumaron Filipinas, el Paraguay y Sudáfrica. UN وانضمت فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي وجنوب أفريقيــا والفلبيـــن.
    En este espíritu celebramos la reciente designación de una ciudadana paraguaya como miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y agradecemos el apoyo recibido que compromete aún más nuestro esfuerzo para garantizar la inclusión de la mujer en todos los ámbitos de la vida pública. UN في ذلك الصدد، نحتفي بتعيين مواطنة من باراغواي في الآونة الأخيرة عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ونثمِّن الدعم الذي تلقاه وهو يعزز بقدر أكبر التزامنا لكفالة إشراك المرأة في جميع مناحي الحياة العامة.
    El Comité agradecerá al Paraguay que le informe de qué intenciones tiene al respecto. UN وترجو اللجنة من باراغواي أن تبلغها عما تعتزم القيام به في هذا الصدد.
    Formularon declaraciones los representantes de Paraguay, Argentina, Perú, Mauricio y los Estados Unidos de América. UN وأدلت ببيانات ممثلات كل من باراغواي واﻷرجنتين وبيرو وموريشيوس والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    22. Un representante del Paraguay habló sobre las experiencias con mecanismos para hacer frente a la deforestación en su país. UN 22- وتحدث ممثل من باراغواي عن الخبرات المتصلة بآليات ترمي إلى معالجة قضية إزالة الغابات في باراغواي.
    Informe inicial del Paraguay UN التقرير اﻷولي المقدم من باراغواي
    La secretaría recibió también solicitudes de asistencia del Paraguay y Honduras y está respondiendo a ellas ofreciendo conocimientos especializados e información siempre que se dispone de recursos. UN كما تلقت الأمانة طلبين من باراغواي وهندوراس للحصول على المساعدة، وستقوم الأمانة بتزويدهما بالخبرة الفنية والمعلومات حيثما تُتاح الموارد لذلك.
    Se propone el redespliegue de los puestos de representante del UNFPA y chófer del Paraguay a Colombia. UN 62 - ومن المقترح نقل وظيفتي ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وسائقه من باراغواي إلى كولومبيا.
    El Comité aprobó listas de cuestiones sobre los informes iniciales presentados por Australia, Austria y El Salvador y los próximos diálogos con esos países, así como las observaciones finales sobre el informe inicial del Paraguay. UN واعتمدت اللجنة قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير الأولية المقدمة من أستراليا، والسلفادور، والنمسا، والحوارات المقبلة مع تلك البلدان، فضلا عن الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي المقدم من باراغواي.
    Además, el Centro financió la participación de personalidades del Paraguay en cursos de capacitación de los derechos humanos organizados por la Organización Interamericana de Derechos Humanos del 17 al 27 de agosto de 1993. UN كما مول المركز مشاركة شخصيات من باراغواي في دورات تدريب موضوعها حقوق الانسان قامت منظمة البلدان اﻷمريكية لحقوق الاسنان بتنظيمها من ١٧ الى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    65. Un aporte del Paraguay al Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura sería un gesto significativo de la voluntad de ese Estado en la promoción de los derechos humanos. UN ٦٥ - ويمكن مساهمة من باراغواي في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب أن يكون دليلا على تصميم الدولة على تعزيز حقوق الانسان.
    el Paraguay y el Perú comunicaron una reducción del tiempo de tramitación de las causas. UN وأبلغت كل من باراغواي وبيرو عن تخفيض الوقت اللازم للبت في القضايا.
    Los cinco indígenas que participaron en el programa de Deusto en 2003 procedían de Bolivia, Colombia, Guatemala, el Paraguay y Venezuela. UN والسكان الأصليون الخمسة المشاركون في برنامج جامعة ديوستو في عام 2003 هم من باراغواي وبوليفيا وغواتيمالا وفنزويلا وكولومبيا.
    Se han afiliado nuevos miembros de Malí, Namibia, el Paraguay, Tailandia y Venezuela. UN وقد انضمّ أعضاء جدد من باراغواي وتايلاند وفنزويلا ومالي وناميبيا.
    El Relator Especial siguió considerando activamente la posibilidad de aceptar las peticiones de visitas de comprobación de hechos que le habían sido transmitidas por los Gobiernos de Bolivia, Georgia, Nepal y el Paraguay. UN ويواصل المقرر الخاص النظر بنشاط في الدعوات الموجهة من حكومات كل من باراغواي وبوليفيا وجورجيا ونيبال لتقصي الحقائق.
    Posteriormente, Costa Rica, Guatemala, Panamá, el Paraguay, el Perú y Turquía se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN وانضم لاحقا كل من باراغواي وبنما وبيرو وتركيا وغواتيمالا وكوستاريكا، وفيما يلي نصه:
    Una delegación paraguaya participaría en una consulta regional convocada por el Relator Especial sobre la tortura, prevista para finales de junio de 2011 en Santiago (Chile). UN وسيشارك وفد من باراغواي في مشاورات إقليمية دعا إليها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، من المقرر عقدها في أواخر حزيران/ يونيه 2011 في سانتياغو دي شيلي.
    Fueron programadas otras visitas a países: al Paraguay, a fines de 2006, y a Sri Lanka, Nigeria y el Togo en 2007. UN وهناك زيارات قطرية مقررة لكل من باراغواي في أواخر عام 2006 وسري لانكا ونيجيريا وتوغو في عام 2007.
    Un poco viene de Bolivia, y un poco de Paraguay. Open Subtitles ،"بعضها ياتي من "بوليفيا "و بعضها يأتي من "باراغواي
    De modo análogo, la legislación penal se aplicaba a los hechos punibles cometidos en el extranjero por el titular de un cargo público paraguayo en el desempeño de sus funciones. UN وعلى غرار ذلك، فإن القانون الجنائي ينطبق على الأفعال المعاقب عليها التي يرتكبها في الخارج مواطن من باراغواي يشغل منصبا عاما أثناء أداء مهامه.
    El país cayó así en desgracia; se formó una triple alianza entre los ejércitos de la Argentina, el Brasil y el Uruguay, que inicialmente fue secreta y cuyo objetivo era despojar al Paraguay de extensos territorios. UN وفقد البلد حظوته وتشكل حلف ثلاثي بقي سراً في البداية بين جيوش الأرجنتين والبرازيل وأوروغواي، ويهدف إلى انتزاع مساحات شاسعة من الأراضي من باراغواي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus