"من برنامج الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Programa de las Naciones
        
    • por el Programa de las Naciones
        
    • al Programa de las Naciones
        
    • en el Programa de las Naciones
        
    • del PNUD
        
    • que el Programa de las Naciones
        
    • con el Programa de las Naciones
        
    Con la asistencia financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a principios de 1997 Botswana inició un programa nacional de acción. UN وقد شرعت بوتسوانا في برنامج العمل الوطني في بداية 1997 بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Monedas no convertibles por acreditar por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en dólares de los Estados Unidos UN العملات غير القابلة للتحويل إلى حين توافر اعتماد بدولارات الولايات المتحدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Reembolso al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por los servicios de apoyo UN المبالغ المسددة لتغطية خدمات الدعم المُقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Aumento de las sumas adeudadas por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) como parte de la aplicación de la estructura de cooperación del PNUD con el territorio. UN كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    Ceremonia de entrega del Premio Sasakawa del Medio Ambiente, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN الاحتفال بتسليم جائزة ساساكاوا للبيئة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se informó a la Comisión de la propuesta de edificar locales adicionales de oficina que serían financiados con un préstamo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وأُطلعت اللجنة على الاقتراح بتشييد حيز إضافي للمكاتب يتم تمويله بقرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) como parte de la aplicación de la estructura de cooperación del PNUD con el Territorio. UN وتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    Información del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN معلومات واردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Con este fin, con la ayuda del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, pusimos en marcha el programa de desarrollo económico sostenible. UN ولهذا السبب شرعنا في برنامج التنمية الاقتصادية المستدامة بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de las actividades de cooperación del PNUD con el Territorio. UN ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    Asimismo, se recibieron respuestas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ووردت أيضا ردود من برنامج الأمم المتحدة الانمائي والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Con financiación del Japón y la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), 1.008 excombatientes cumplieron las etapas de desarme y desmovilización. UN فبتمويل من اليابان ومساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مر 008 1 من الجنود السابقين بمرحلتي نزع السلاح والتسريح.
    Suma adeudada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Suma adeudada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Actividades financiadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sumas por cobrar al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المبلغ المستحق القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Para los MANUD que se preparen durante los tres próximos años habrá procesos armonizados de aprobación en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN 19 - بالنسبة لأطر العمل التي ستُعد خلال السنوات الثلاث القادمة، ستُطبق عمليات موافقة متناسقة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El Plan nacional de acción ambiental se derivó de un proceso participatorio impulsado por el país, con el apoyo del PNUD. UN وكانت خطة العمل البيئية الوطنية نتيجة لعملية تشاركية على المستوى الوطني تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Consejo concluyó el examen de la propuesta de la asistencia que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) prestaría a la Comisión de Indemnización con respecto a los proyectos sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente. UN واختتم مجلس الإدارة النظر في المساعدة المقترحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات فيما يتعلق بمشاريع رصد وتقييم البيئة.
    El Fondo ha armonizado el calendario de la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN ونسق صندوق الأمم المتحدة للسكان توقيت تقديم التقارير بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus