Con la asistencia financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a principios de 1997 Botswana inició un programa nacional de acción. | UN | وقد شرعت بوتسوانا في برنامج العمل الوطني في بداية 1997 بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات. |
El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات. |
Es posible aplicar a los gastos algunas disposiciones sobre flexibilidad en los proyectos financiados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Monedas no convertibles por acreditar por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en dólares de los Estados Unidos | UN | العملات غير القابلة للتحويل إلى حين توافر اعتماد بدولارات الولايات المتحدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Reembolso al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por los servicios de apoyo | UN | المبالغ المسددة لتغطية خدمات الدعم المُقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Aumento de las sumas adeudadas por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الزيادة في المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
El Comité recomienda además que el Estado Parte elabore un plan nacional de fiscalización de estupefacientes con la orientación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات. |
El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) como parte de la aplicación de la estructura de cooperación del PNUD con el territorio. | UN | كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Ceremonia de entrega del Premio Sasakawa del Medio Ambiente, del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | الاحتفال بتسليم جائزة ساساكاوا للبيئة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Se informó a la Comisión de la propuesta de edificar locales adicionales de oficina que serían financiados con un préstamo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وأُطلعت اللجنة على الاقتراح بتشييد حيز إضافي للمكاتب يتم تمويله بقرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) como parte de la aplicación de la estructura de cooperación del PNUD con el Territorio. | UN | وتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Información del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | معلومات واردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Con este fin, con la ayuda del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, pusimos en marcha el programa de desarrollo económico sostenible. | UN | ولهذا السبب شرعنا في برنامج التنمية الاقتصادية المستدامة بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de las actividades de cooperación del PNUD con el Territorio. | UN | ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
Asimismo, se recibieron respuestas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ووردت أيضا ردود من برنامج الأمم المتحدة الانمائي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Con financiación del Japón y la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), 1.008 excombatientes cumplieron las etapas de desarme y desmovilización. | UN | فبتمويل من اليابان ومساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مر 008 1 من الجنود السابقين بمرحلتي نزع السلاح والتسريح. |
Suma adeudada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | المستحق من برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Suma adeudada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | المستحق من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Actividades financiadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الأنشطة الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Sumas por cobrar al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | المبلغ المستحق القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Para los MANUD que se preparen durante los tres próximos años habrá procesos armonizados de aprobación en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | 19 - بالنسبة لأطر العمل التي ستُعد خلال السنوات الثلاث القادمة، ستُطبق عمليات موافقة متناسقة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El Plan nacional de acción ambiental se derivó de un proceso participatorio impulsado por el país, con el apoyo del PNUD. | UN | وكانت خطة العمل البيئية الوطنية نتيجة لعملية تشاركية على المستوى الوطني تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Consejo concluyó el examen de la propuesta de la asistencia que el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) prestaría a la Comisión de Indemnización con respecto a los proyectos sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente. | UN | واختتم مجلس الإدارة النظر في المساعدة المقترحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات فيما يتعلق بمشاريع رصد وتقييم البيئة. |
El Fondo ha armonizado el calendario de la presentación de informes sobre el marco de financiación multianual con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | ونسق صندوق الأمم المتحدة للسكان توقيت تقديم التقارير بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |