"من برنامج عملها لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de su programa de trabajo para
        
    • de su programa de trabajo de
        
    • del programa de trabajo para
        
    En 2002, este órgano asesor de las instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico emitió una opinión jurídica sobre la trata de personas en la región y hará lo propio en relación con el terrorismo y los derechos humanos como parte de su programa de trabajo para 2003. UN وقد طرحت هذه الهيئة الاستشارية للمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ فتوى في عام 2002، بشأن عمليات الاتجار داخل المنطقة، وسوف تُصدر فتوى بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان كجزء من برنامج عملها لعام 2003.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) efectuó un examen de la financiación y la dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUDH). UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً لتمويل وملاك وظائف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على أساس أن هذا الاستعراض جزء من برنامج عملها لعام 2007.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) efectuó un examen de la financiación y la dotación de personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUDH). UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً لتمويل وملاك وظائف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، على أساس أن هذا الاستعراض جزء من برنامج عملها لعام 2007.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo una revisión de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica en las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En atención a ello, la Dependencia llevó a cabo, como parte de su programa de trabajo de 2009, un examen de las políticas y prácticas internas en materia de medio ambiente de las secretarías de las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واستجابة لهذا الاقتراح، أجرت الوحدة كجزء من برنامج عملها لعام 2009، استعراضاً للسياسات والممارسات البيئية الداخلية التي تتبعها أمانات المؤسسات على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Por su parte la secretaría hizo saber a la Junta de que tenía proyectado informar sobre la situación de la mujer como parte del programa de trabajo para 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo una revisión de la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica en las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً على صعيد المنظومة للتنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen de la ética en el sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية للأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen de la ética en el sistema de las Naciones Unidas. UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية للأخلاقيات في منظومة الأمم المتحدة.
    1. En cumplimiento del párrafo 10 de la resolución 47/170 de la Asamblea General, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino convocó un Seminario sobre la Asistencia al Pueblo Palestino, como parte de su programa de trabajo para 1993. UN ١ - استجابة للفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٧٠، عقدت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف حلقة دراسية بشأن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وذلك كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٣.
    Recordando la decisión adoptada por la Comisión en su 40º período de sesiones de examinar, como parte de su programa de trabajo para 1998, las cuestiones relativas a los derechos humanos de la mujer, la violencia contra la mujer, la mujer en los conflictos armados, y la niña, en consonancia con la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, UN " وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها اﻷربعين بأن تنظر، تمشيا مع تنفيذ منهاج عمل بيجين، في مسائل حقوق اﻹنسان للمرأة، والعنف الموجﱠه ضد المرأة، والمرأة في النزاعات المسلحة، والطفلة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨،
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) ha llevado a cabo un examen titulado " la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " entre febrero y septiembre de 2008 basándose en una propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas. UN 1 - بناء على اقتراح من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " إدارة المواقع الشبكية للإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, entre febrero y septiembre de 2008 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen titulado " Servicios de hospedaje de la tecnología de información las comunicaciones (TIC) en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " , sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008، بالاستناد إلى اقتراح تقدمت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, entre febrero y septiembre de 2008 la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen titulado " Servicios de hospedaje de la tecnología de información las comunicaciones (TIC) en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " , sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008، بالاستناد إلى اقتراح تقدمت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2008, la Dependencia Común de Inspección (DCI) ha llevado a cabo un examen titulado " la gestión de los sitios web en Internet de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " entre febrero y septiembre de 2008 basándose en una propuesta de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de las Naciones Unidas. UN 1- بناء على اقتراح من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2008، استعراضاً بعنوان " إدارة المواقع الشبكية للإنترنت في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI), sobre la base de su propia iniciativa y la de la Junta de Auditores, realizó una evaluación titulada " Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " . UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009 وبمبادرة منها ومن مجلس مراعي الحسابات، تقييماً عنوانه " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " .
    I. Introducción 1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen titulado " Disposiciones sobre los viajes en el sistema de las Naciones Unidas " de febrero a noviembre de 2009, sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1 - قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية بعنوان " ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بالاستناد إلى مقتَرح مقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI), sobre la base de su propia iniciativa y la de la Junta de Auditores, realizó una evaluación titulada " Selección y condiciones de servicio de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " . UN أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009 وبمبادرة منها ومن مجلس مراعي الحسابات، تقييماً عنوانه " اختيار الرؤساء التنفيذيين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وشروط خدمتهم " .
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección (DCI) llevó a cabo un examen titulado " Disposiciones sobre los viajes en el sistema de las Naciones Unidas " de febrero a noviembre de 2009, sobre la base de una propuesta presentada por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN 1- قامت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، بإجراء دراسة استعراضية بعنوان " ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة " في الفترة من شباط/فبراير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بالاستناد إلى مقتَرح مقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    1. Como parte de su programa de trabajo para 2009, la Dependencia Común de Inspección llevó a cabo un examen de la aplicación de la gestión del riesgo institucional (GRI) a nivel de todo el sistema en las organizaciones de las Naciones Unidas, entre noviembre de 2009 y julio de 2010. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2009، استعراضاً على صعيد المنظومة تناولت فيه مسألة تنفيذ مشاريع إدارة المخاطر المؤسسية في منظمات الأمم المتحدة، وذلك في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    En atención a ello, la Dependencia llevó a cabo, como parte de su programa de trabajo de 2009, un examen de las políticas y prácticas internas en materia de medio ambiente de las secretarías de las organizaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN واستجابة لهذا الاقتراح، أجرت الوحدة كجزء من برنامج عملها لعام 2009، استعراضاً للسياسات والممارسات البيئية الداخلية التي تتبعها أمانات المؤسسات على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte del programa de trabajo para 2006, la Dependencia Común de Inspección (DCI) realizó un examen de los progresos realizados por las organizaciones de las Naciones Unidas hacia el logro de la meta 7 del Objetivo 6 de desarrollo del Milenio, relativa a la lucha contra el VIH/SIDA. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة، كجزء من برنامج عملها لعام 2006، استعراضاً للتقدم الذي أحرزته منظمات الأمم المتحدة في تحقيق الغاية 7 من الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بمكافحـة فيروس نقص المناعـة البشرية/متلازمة نقص المناعـة المكتسب (الإيدز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus