El informe fue el primero de una nueva serie de informes anuales relativos a diferentes temas del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. | UN | وكان التقرير هو اﻷول من نوعه في سلسلة جديدة من التقارير السنوية التي تغطي مواضيع مختلفة من برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
La Sra. Zlătescu se remitió a los párrafos 161 y 162 del Programa de Acción de la Conferencia Mundial que tratan de la asistencia jurídica. | UN | وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية. |
En el proyecto figuraban una decena de objetivos relativos al logro de un mayor reconocimiento de los derechos de la mujer, algunos de ellos tomados del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وقد اشتمل مشروعه على إثنى عشر هدفا لزيادة الاعتراف بحقوق المرأة، أخذ بعضها من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Se trata del tercer informe anual sobre el tema especial derivado del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, propuesto por la Comisión en su 28º período de sesiones. | UN | وهذا هو التقرير السنوي الثالث بشأن موضوع خاص مستمد من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفقا لما اقترحته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين. |
India ha abogado invariablemente en favor del nombramiento de un Coordinador Especial sobre la ampliación como parte del programa de trabajo de la Conferencia. | UN | وتساند الهند تعيين منسق خاص معني بالتوسيع كجزء من برنامج عمل المؤتمر. |
Como se insta en el capítulo XV del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, se está fortaleciendo la asociación con las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | والمشاركة مع منظمات المجتمع المحلي، بما فيها المنظمات غير الحكومية، آخذة في الازدياد، حسبما جرى التشجيع على ذلك في الفصل الخامس عشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Federación y sus asociaciones miembros han participado activamente en el proceso de examen de cinco años del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ويشارك الاتحاد الجمعيات المنضوية تحت لوائه مشاركة كاملة في عملية استعراض الخمس سنوات من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Mayor capacidad de los Estados Miembros para lograr las metas y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los resultados del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | زيادة قدرة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة. |
Forma parte del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y se aplica en todas las actividades de la programación por países del UNFPA. | UN | 39 - يعتبر المبدأ جزءا من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويطبَّق في جميع أنشطة البرامج القطرية للصندوق. |
El Canadá sigue opinando que el capítulo 10 del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo es una importante guía para la cooperación mundial sobre cuestiones relativas a la migración. | UN | ولا تزال كندا تؤمن بأن الفصل 10 من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يشكل دليلا هاما للتعاون العالمي في المسائل المرتبطة بالهجرة. |
En lo concerniente a los abortos practicados en condiciones de riesgo, la Directora Ejecutiva señaló que el UNFPA se orientaba por el párrafo 8.25 del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بالإجهاض غير المأمون، قالت إن الصندوق يسترشد بالفقرة 8-25 من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
El capítulo X del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en 1994, sigue siendo uno de los textos internacionalmente convenidos más amplios sobre la migración internacional hasta la fecha. | UN | ويظل، حتى الآن، الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، أحد النصوص الأكثر شمولا والمتفق عليها دوليا المتعلقة بالهجرة الدولية. |
Una vez aplicadas, estas recomendaciones podrían contribuir a lograr las metas y los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en materia de migración. | UN | ويمكن أن تسهم هذه التوصيات، إذا نفذت، في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة. |
Es indispensable que las Naciones Unidas reafirmen el principio 2 del Programa de Acción de la Conferencia Internacional, que establece que la población es el recurso más importante y más valioso de toda nación. | UN | ومن الحتمي أن تؤكد الأمم المتحدة من جديد على المبدأ 2 من برنامج عمل المؤتمر الدولي، الذي ينص على أن الناس هم أهم الموارد القيِّمة لأي أمة. |
Varias delegaciones observaron la importancia de perfeccionar los criterios propuestos, basándose en las disposiciones pertinentes del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en particular los párrafos 14.14, 14.15 y 14.16. | UN | ولاحظت عدة وفود أهمية تحسين النهج المقترحة، على أساس اﻷحكام ذات الصلة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك الفقرات ١٤-١٤ و ١٤-١٥ و ١٤-١٦. |
2. Pide que el futuro programa de asistencia del Fondo de Población de las Naciones Unidas se atenga a los principios enunciados en el capítulo II del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; | UN | ٢ - يطلب أن يلتزم برنامج المساعدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
2. Pide que el futuro programa de asistencia del Fondo de Población de las Naciones Unidas se atenga a los principios enunciados en el capítulo II del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; | UN | ٢ - يطلب أن يلتزم برنامج المساعدة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بالمبادئ الواردة في الفصل الثاني من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
La Comisión reconoció también que el capítulo 5 del Programa 21 y el capítulo III del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se reforzaban mutuamente y constituían una versión actualizada integral y convincente de lo que debía hacerse respecto a la relación entre población, medio ambiente y desarrollo sostenible. | UN | وتعترف اللجنة كذلك بأن الفصل ٥ من جدول أعمال القرن ٢١، والفصل الثالث من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعزز أحدهما اﻵخر، ويشكلان معا وصفا شاملا ومستكملا لما ينبغي عمله بشأن التفاعل بين السكان والبيئة والتنمية المستدامة. |
La India apoya el establecimiento de un grupo de trabajo que negocie un TCPMF como parte del programa de trabajo de la Conferencia. | UN | وتؤيد الهند إنشاء فريق عامل يعنى بالتفاوض بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية باعتباره جزءاً من برنامج عمل المؤتمر. |
43. Tanto el Programa de Acción de la Conferencia como la Declaración y Programa de Acción de Beijing piden que se eliminen todas las formas de discriminación contra la niña y las causas profundas de las prácticas perjudiciales e inmorales de infanticidio femenino y selección prenatal de sexo. | UN | 43- ويدعو كل من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان وبرنامج عمل بيجين إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة والأسباب الرئيسية للممارسات الضارة واللاأخلاقية المتمثلة في وأد الإناث واختيار جنس الجنين قبل الولادة. |
Ya se utilizaba en la programación el análisis de marco lógico para determinar las metas y los resultados previstos, junto con la evaluación de la población del país y un sistema de datos con indicadores basados en el Programa de Acción de la CIPD. | UN | ويستخدم الصندوق بالفعل التحليل اﻹطاري المنطقي في برمجته لتحديد اﻷهداف والنتائج المتوقعة مع ممارسة التقييم السكان القطري ونظام للبيانات ذي مؤشرات مستمدة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Añadió que el Fondo seguía la dirección trazada por el Programa de Acción de la CIPD y las medidas clave de la CIPD5. | UN | وأضافت أن الصندوق يتخذ من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
A lo largo de los últimos 10 años, en determinadas esferas clave del Programa de Acción de la CIPD, se ha logrado un progreso significativo. | UN | وخلال الأعوام العشرة الماضية، أحرز تقدم كبير في مجالات أساسية معينة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En cuarto lugar, la República de Nicaragua sólo acepta el aborto terapéutico, conforme las regulaciones de nuestra legislación, por lo que se hace reserva expresa respecto del " aborto " o de la " interrupción del embarazo " en cualquier parte del Plan de Acción de esta Conferencia. | UN | رابعا، تقبل نيكاراغوا، في دستورها، الاجهاض العلاجي، للضرورة الطبية. وهكذا فإننا نعرب عن تحفظنا الصريح على " الاجهاض " و " إنهاء الحمل " في أي جزء من برنامج عمل المؤتمر. |
Hay asimismo coincidencia en la elección de los principales grupos destinatarios, pues tanto el Programa de Acción de la Conferencia como el PMA se dirigen fundamentalmente a los pobres y a las secciones vulnerables de las poblaciones, en particular las mujeres y los niños. | UN | وتوجد أيضا مثابرة في اختيار الفئات الرئيسية المستهدفة: فكل من برنامج عمل المؤتمر الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي يركز بشدة على الفقراء والفئات المستضعفة من السكان، وخاصة المرأة والطفل. |