"من بريشتينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Pristina
        
    • desde Pristina
        
    • a Pristina
        
    • en Pristina
        
    • por Pristina
        
    :: Facilitación del diálogo político entre funcionarios de Pristina y de Belgrado UN :: تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    :: Apoyo y facilitación de reuniones para promover el diálogo político entre funcionarios de Pristina y Belgrado UN :: دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Facilitación del diálogo político entre funcionarios de Pristina y de Belgrado UN تيسير قيام حوار سياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Farid Zarif realizada por videoconferencia desde Pristina. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد فريد ظريف عن طريق الفيديو من بريشتينا.
    A la espera de la conclusión de las investigaciones, la UNMIK suspendió los vuelos civiles tanto de ida como de vuelta a Pristina. UN وريثما يستكمل التحقيق، أوقفت البعثة الرحلات المدنية المتوجهة من بريشتينا وإليها.
    Apoyo y facilitación de reuniones para promover el diálogo político entre funcionarios de Pristina y Belgrado UN دعم وتيسير عقد اجتماعات للحوار السياسي بين المسؤولين من بريشتينا وبلغراد
    Además, se propone transferir 30 puestos de Pristina a la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado y a la Oficina de Mitrovica. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل 30 وظيفة من بريشتينا إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    Este esfuerzo coordinado se llevó a cabo sin que se registraran incidentes significativos en cuestiones de seguridad y con el apoyo de Pristina y de Belgrado así como de todas las partes internacionales interesadas. UN وقد أنجز هذا الجهد المنسق دون وقوع حوادث أمنية جوهرية، وبدعم من كل من بريشتينا وبلغراد وجميع أصحاب المصلحة الدوليين.
    4 reuniones del Grupo de trabajo sobre personas desaparecidas integrado por delegaciones de Pristina y Belgrado; UN 4 اجتماعات للفريقين العاملين المعنيين بالأشخاص المفقودين المؤلفين من مندوبين من بريشتينا وبلغراد؛
    Elogio una vez más a los dirigentes de Pristina y de Belgrado por demostrar un compromiso serio y firme con este diálogo. UN 53 - وأشيد مرة أخرى بالقيادة في كل من بريشتينا وبلغراد لما أبدته من التزام جاد ومستمر بهذا الحوار.
    Además, Belgrado no ha respondido a ninguna solicitud de Pristina desde la entrada en vigor de los procedimientos el 20 de marzo. UN وعلاوة على ذلك، لم تردّ بلغراد على أي طلب من بريشتينا منذ دخول الإجراءات حيز النفاذ في 20 آذار/مارس.
    El equipo sigue recibiendo un sólido apoyo de Pristina y Belgrado. UN ولا يزال الفريق يتلقى دعما جيدا من كل من بريشتينا وبلغراد.
    El ejército yugoslavo reforzó sus posiciones en las alturas cercanas de Dulje que dominaban la carretera de Pristina a Prizren y comenzaron operaciones policíacas de limpieza. UN وقام الجيش اليوغوسلافي بتعزيز مواقعه بالقرب من مرتفعات دوليي التي تُطل على الطريق الموصل من بريشتينا الى بريزرن، وبدأت عمليات التحقيق من جانب الشرطة.
    El 14 de abril se incautaron grandes cantidades de armas y explosivos que llevaba un camión que supuestamente se dirigía al valle de Presevo proveniente de Pristina. UN وفي 14 نيسان/أبريل تم الاستيلاء على كميات كبرى من الأسلحة والمتفجرات من شاحنة يعتقد أنها كانت في طريقها من بريشتينا باتجاه وادي كريسيفو.
    La EULEX ha actuado en cumplimiento estricto de su mandato en todo momento, y seguirá haciéndolo así con el apoyo que hasta la fecha hemos tenido tanto de Pristina como de Belgrado. UN لقد تصرفت بعثة الاتحاد الأوروبي بامتثال كامل لولايتها في جميع الأوقات وستواصل اتباع نفس النهج بفضل الدعم الذي حظينا به حتى الآن من بريشتينا وبلغراد.
    El Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial Adjunto del Secretario General participaron en un total de 25 reuniones con funcionarios de Belgrado y 27 reuniones con funcionarios de Pristina UN شارك الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام في ما مجموعه 25 اجتماعا مع مسؤولين من بلغراد و 27 اجتماعا مع مسؤولين من بريشتينا
    Durante el período comprendido entre el 24 y el 27 de diciembre se produjo una grave violación de la cesación del fuego cuando fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia se desplegaron desde Pristina a una base aérea al sur de Podujevo, situada al norte de Pristina. UN وخلال الفترة ٢٤-٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقع خرق خطير لوقف إطلاق النار عندما تحركت قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من بريشتينا إلى قاعدة جوية جنوبي بودويفو تقع إلى الشمال من بريشتينا.
    El 21 de febrero, entre 20.000 y 30.000 personas marcharon desde Pristina a Vucitrn y, posteriormente, participaron en manifestaciones en Mitrovica. UN 4 - وفي 21 شباط/فبراير نظم أشخاص يتراوح عددهم بين 000 20 و 000 30 شخص مسيرة من بريشتينا إلى فوشيترن ثم شاركوا في نهاية المطاف في مظاهرات في ميتروفيتشا.
    A la espera de la conclusión de las investigaciones, la UNMIK suspendió los vuelos civiles tanto de ida como de vuelta a Pristina. UN وريثما يستكمل التحقيق، أوقفت البعثة الرحلات المدنية المتوجهة من بريشتينا وإليها.
    Son el resultado directo de la decisión intencionada de los provocadores de ampliar al norte de Kosovo el alcance de las instituciones paralelas posteriores a la declaración unilateral de independencia, con sede en Pristina. UN فهي تمثل النتيجة المباشرة للخيار الواعي الذي اتخذه الاستفزازيون بتوسيع نطاق المؤسسات الموازية التي تتخذ من بريشتينا مقرا لها في فترة ما بعد إعلان الاستقلال الأحادي الجانب لتشمل شمال كوسوفو.
    Asimismo, tomo especial nota de la esperanzadora, si bien vacilante, disposición mostrada recientemente tanto por Pristina como por Belgrado en reconocimiento de la importancia de una retórica positiva. UN 54 - كما أود أن أنوه بالإشارات الأخيرة المشجعة، وإن كانت أولية، الواردة من كل من بريشتينا وبلغراد فيما يخص الاعتراف بأهمية الخطاب الإيجابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus