Menos la contribución de Bélgica en 2008 destinada a las autoridades nacionales designadas | UN | منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة |
A este respecto, los Países Bajos apoyan plenamente las opiniones expresadas por los representantes de Bélgica y del Canadá. | UN | ويؤيد وفده، في هذا الخصوص، اﻵراء التي أعرب عنها في وقت سابق ممثلا كل من بلجيكا وكندا. |
COMUNICACIONES DE BULGARIA Y de Bélgica, FRANCIA Y | UN | رسالتان من بلجيكا وبلغاريا وفرنسا والمملكة المتحدة |
Propuesta presentada por Bélgica, el Canadá, el Japón y Sri Lanka | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا وسري لانكا وكندا واليابان |
Actual-mente se está preparando un proyecto con un enfoque similar para Eslavonia oriental, financiado con una contribución de 2 millones de dólares de Bélgica. | UN | ويجري حاليا، بالاستناد إلى النهج نفسه، وضع مشروع لسلافونيا الشرقية يمول من تبرع من بلجيكا بقيمة مليوني دولار. |
Por ejemplo, en 1997 hubo testigos procedentes de Bélgica, los Estados Unidos de América, los Países Bajos, Côte d ' Ivoire y, naturalmente, Rwanda. | UN | فقد قدم في عام ١٩٩٧، مثلا، شهود من بلجيكا والولايات المتحدة اﻷمريكية وهولندا وكوت ديفوار، وطبعا من رواندا. |
Recibió información sobre diversas otras organizaciones no gubernamentales que trabajan en distintas partes de Bélgica. | UN | وتلقت معلومات عن عدد من المنظمات غير الحكومية الأخرى العاملة في أنحاء مختلفة من بلجيكا. |
El Secretario es el Sr. Gritakumar E. Chitty, de Sri Lanka, y el Secretario Adjunto es el Sr. Philippe Gautier, de Bélgica. II. Organización del Tribunal | UN | شيتي من سري لانكا منصب مسجل المحكمة، ويعمل السيد فيليب غوتييه من بلجيكا نائبا لمسجل المحكمة. |
Además del Director, trabajan en él un experto asociado de Bélgica y dos empleados locales. | UN | ويضم المركز بجانب المدير خبيرا معاونا من بلجيكا واثنين من الموظفين المحليين. |
Arreglos para obtener fondos extrapresupuestarios de Bélgica destinados a la ampliación del CENCREM; | UN | :: الترتيبات للحصول على أموال من مصادر خارجة عن الميزانية من بلجيكا لتوسيع الرواق الثالث في دير سانتا كلارا |
Tiene ahora la palabra el Embajador Lint de Bélgica. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير لينت من بلجيكا. |
He tenido el placer de examinarla con dos de sus autores que están todavía en Ginebra, a saber, el Embajador Dembri de Argelia y el Embajador Lint de Bélgica. | UN | وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا. |
:: Zaoui Ahmed fue expulsado de Bélgica a Suiza y después a Burkina Faso, de donde pasó a Malasia. | UN | وقد طُرد الزاوي أحمد من بلجيكا نحو سويسرا وبعد ذلك نحو بوركينا فاسو التي التحق منها بماليزيا. |
:: El PNUD está en proceso de obtener 5 millones de dólares del Japón y 1,5 millones de dólares de Bélgica para el programa de reintegración. | UN | :: يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتأمين مبلغ 5 ملايين دولار من اليابان و 1.5 مليون دولار من بلجيكا لبرنامج إعادة الإدماج. |
Tiene ahora la palabra el siguiente orador que figura en nuestra lista, Embajador Michel Adam de Bélgica. | UN | والآن، أود أن أعطي الكلمة للمتكلم الثاني في قائمتنا، وهو السفير ميشيل آدم من بلجيكا. |
Cuarto informe de Bélgica presentado al Comité contra el Terrorismo | UN | التقرير الرابع المقدم من بلجيكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب |
Se había establecido un primer sitio piloto en la República Islámica del Irán en 2003, con ayuda del sector privado de Bélgica y China. | UN | وأنشئ أول موقع رائد في جمهورية إيران الإسلامية في عام 2003 بمساعدة القطاع الخاص من بلجيكا والصين. |
DOCUMENTO DE TRABAJO PRESENTADO por Bélgica, NORUEGA Y LOS PAÍSES BAJOS PARA SU EXAMEN EN EL SEGUNDO PERÍODO DE | UN | ورقة عمل مقدمة من بلجيكا والنرويج وهولندا كي تنظر فيها |
Documento de trabajo presentado por Bélgica, Noruega y los Países Bajos | UN | ورقة عمل مقدمة من بلجيكا والنرويج وهولندا |
El monto anual dedicado a la lucha contra la desertificación por Bélgica debe ser de 11 millones de euros. | UN | المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لمكافحة التصحر هو 11 مليون يورو. |
Suecia pidió a Bélgica que facilitara más información sobre las medidas adicionales que había adoptado para mejorar la situación de los solicitantes de asilo y los inmigrantes. | UN | وطلبت من بلجيكا تقديم مزيد من التفاصيل عن التدابير المتخذة لتعزيز ظروف إيواء ملتمسي اللجوء والمهاجرين. |
No se dispuso de cifras sobre las incautaciones efectuadas en el Reino Unido o en Bélgica, países que, en general, solían registrar volúmenes relativamente altos. | UN | ولم تتوفر أرقام عن المضبوطات من بلجيكا والمملكة المتحدة، اللتين تسجّلان عموما أحجاما كبيرة نسبيا. |
Tanto Bélgica como Finlandia comunicaron que prestaban especial atención a las mujeres inmigrantes que sufrían la violencia. | UN | وأفادت كل من بلجيكا وفنلندا بأنها تولي اهتماما خاصا للنساء المهاجرات اللائي يتعرَّضن للعنف. |
¿Realmente es necesario que envíen una carta desde Bélgica para que cumplan con sus tareas? | Open Subtitles | هل من الضّروري جداً أن أجد رسالة من بلجيكا لَكم لإداء وظائفكم |