"من بوركينا فاصو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Burkina Faso
        
    • por Burkina Faso
        
    • desde Burkina Faso
        
    Actividades de interés para el Comité: aplica programas forestales en las aldeas y escuelas de las regiones septentrional y central de Burkina Faso. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقوم ببرامج حراجية في القرى والمدارس في المنطقتين الشمالية والوسطى من بوركينا فاصو.
    Asistieron a la conferencia delegados de Burkina Faso, el Camerún, Egipto, Ghana, Guinea, la Jamahiriya Arabe Libia, Kenya, Malawi, Mauricio, Nigeria, el Senegal, Túnez, Zambia y Zimbabwe. UN وحضرت الاجتماع وفود من بوركينا فاصو والكاميرون ومصر وغانا وغينيا وكينيا والجماهيرية العربية الليبية وملاوي وموريشيوس ونيجيريا والسنغال وتونس وزامبيا وزمبابوي.
    Pero la devaluación, junto con otras políticas que impulsaron la demanda, en particular los aumentos salariales, ha estimulado las economías de Burkina Faso, Malí y el Níger, estimulando el transporte de tránsito y el comercio en el conjunto del África occidental. UN غير أن أثر تخفيض قيمة العملة، الذي اقترن بسياسات أخرى لتشجيع الطلب بما في ذلك زيادة الأجور، أنعش اقتصادات كل من بوركينا فاصو ومالي والنيجر وعزز عمليات النقل العابر وتجارة الترانزيت في غرب أفريقيا ككل.
    El Comité Ministerial, integrado por Burkina Faso, Zimbabwe y Djibouti, fue convocado en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998 para examinar los resultados de la visita que había realizado el Comité de Embajadores a Eritrea y Etiopía en el mes de julio. UN وقد اجتمعت اللجنة الوزارية، المكونة من بوركينا فاصو وزمبابوي وجيبوتي، في واغادوغو يومي ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ لاستعراض استنتاجات لجنة السفراء التي قامت بزيارة إريتريا وإثيوبيا في تموز/يوليه.
    Del mismo modo, se está dando el último toque a un llamamiento para obtener fondos a fin de organizar la repatriación de 90.000 tuareg de Malí desde Burkina Faso, el Níger, Argelia y Mauritania. UN وكذلك، يجري انجاز نداء من أجل الحصول على أموال لتنظيم إعادة ٠٠٠ ٠٩ من أفراد قبائل تواريغ الماليين من بوركينا فاصو والنيجر والجزائر وموريتانيا.
    En todo caso, mi delegación quiere reiterar a sus hermanos de Burkina Faso que Guinea sigue estando dispuesta a mantener las relaciones más cordiales y amistosas con ese país, siempre que se respete la integridad territorial de nuestro país. UN وعلى أي حال، فإن وفدي يود أن يؤكد لأخي من بوركينا فاصو أن غينيا لا تزال مستعدة للحفاظ على أكثر العلاقات مودة وصداقة مع بلاده، ما دامت تحترم السلامة الإقليمية لبلدنا.
    Como la producción nacional es insuficiente para el consumo, el Togo importa reses vivas sobre todo de Burkina Faso y del Níger. UN ولما كان الانتاج الوطني غير كاف لتلبية احتياجات الاستهلاك، فإن توغو تستورد الماشية الحيّة من بوركينا فاصو والنيجر بصفة خاصة.
    Para garantizar la seguridad del material y los observadores electorales, se desplegó en esos sitios un total de 277 soldados, procedentes de los contingentes con que contaba a la sazón MINURCA, procedentes de Burkina Faso, el Gabón, Malí, el Togo y el Senegal, a los que se sumaron otros 70 soldados facilitados por Francia para la prestación de apoyo logístico médico y otros 16 soldados especializados en comunicaciones, aportados por el Canadá. UN وجرى نشر ما مجموعه ٢٧٧ فردا من الوحدات الحالية ببعثة اﻷمم المتحدة، من بوركينا فاصو وغابـون ومالي وتوغو والسـنغال، إلى جانب ٧٠ فـردا إضـافيا قدمتهم فرنســا للــدعم الســوقي والطـبي و ١٦ فردا إضافيا للاتصالات ساهمت بهم كندا، في تلك المواقع لضمان أمن المواد الانتخابية والمراقبين.
    Al 15 de junio de 1998, el total de efectivos ascendía a más de 1.200, constituidos por contingentes de Burkina Faso, Canadá, Chad, Côte d ' Ivoire, Francia, Gabón, Malí, Senegal y Togo, en comparación con un total de 1.350 efectivos autorizado por la resolución. UN وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بلغ مجموع قوام القوة ما يربو على ٢٠٠ ١ فرد، وضم وحدات من بوركينا فاصو وتشاد وتوغو والسنغال وغابون وفرنسا وكندا وكوت ديفوار ومالي، من القوام البالغ أقصاه ٣٥٠ ١ فردا المأذون به بموجب القرار.
    72. Comunicaciones de Burkina Faso UN رسالتان من بوركينا فاصو
    67. Un representante indígena de Burkina Faso informó al Grupo de Trabajo de la situación del pueblo tuareg en Malí, Burkina Faso, Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia y el Níger. UN 67- وقام ممثل عن السكان الأصليين من بوركينا فاصو بإبلاغ الفريق العامل بحالة شعب التوارق الذين يعيشون في كل من مالي وبوركينا فاصو والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والنيجير.
    También se han financiado con cargo a esta partida dos reuniones técnicas de armonización cuyo objetivo era la sincronización de los programas de acción nacionales de Burkina Faso y el Senegal con la Iniciativa sobre la fertilidad de los suelos, financiada por el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y otros organismos. UN كما تم في إطار هذا البند من بنود الميزانية تمويل حلقتي عمل تهدفان إلى تنسيق ومواءمة برنامج العمل الوطني لكل من بوركينا فاصو والسنغال مع مبادرة خصوبة التربة، وذلك بدعم من البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجهات أخرى.
    Se capacitó simultáneamente a 30 altos funcionarios (10 de Benin, 10 de Burkina Faso y 10 de Malí). UN وتم في نفس الوقت تدريب ثلاثين موظفاً رفيع المستوى (10 من بنن و10 من بوركينا فاصو و10 من مالي).
    Ministerio de Acción Social y de la Familia: Segundo informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, respuestas a las preguntas, julio de 1998. UN وزارة العمل الاجتماعية والأسرة: التقرير الثاني المقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل/الرد على الأسئلة، تموز/يوليه 1998.
    Ministerio de Acción Social y de la Familia: Segundo informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, informe analítico, julio de 1998. UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: التقرير الثاني المقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل/تقرير تحليلي، تموز/يوليه 1998.
    Ministerio de Acción Social y de la Familia: Informe inicial de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, marzo de 1993. UN وزارة العمل الاجتماعي والأسرة: تقرير أوَّلي مقدم من بوركينا فاصو بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الطفل، آذار/مارس 1993.
    Cuarto y quinto informes periódicos combinados de Burkina Faso (continuación) UN التقريران الدوريان الرابع والخامس المجمعان المقدمان من بوركينا فاصو (تابع)
    " El Ministro de Relaciones Exteriores de Etiopía, Ato Seyoum Mesfin, regresó a Addis Abeba a últimas horas del lunes 3 de agosto de 1998, procedente de Uagadugú, capital de Burkina Faso, donde se habían celebrado conversaciones con la Misión de Nivel Ministerial de la Organización de la Unidad Africana (OUA), integrada por Burkina Faso, Djibouti y Zimbabwe y por el Secretario General de la OUA, Salim Ahmed Salim. UN " عاد وزير خارجية إثيوبيا، أتو سيوم مسفن، إلى أديس أبابا يوم اﻷثنين اﻷخير، ٣ آب/ أغسطس ١٩٩٨ قادما من واغادوغو عاصمة بوركينا فاصو حيث أجريت محادثات مع بعثة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية على المستوى الوزاري تألفت من بوركينا فاصو وجيبوتي وزمبابوي، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية السيد سالم أحمد سالم.
    El Comité Ministerial, integrado por Burkina Faso, Zimbabwe y Djibouti, fue convocado en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998 para examinar los resultados de la visita que había realizado el Comité de Embajadores a Eritrea y Etiopía en el mes de julio. UN وقد اجتمعت اللجنة الوزارية، المكونة من بوركينا فاصو وزمبابوي وجيبوتي، في واغادوغو يومي ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ لاستعراض استنتاجات لجنة السفراء التي قامت بزيارة إريتريا وإثيوبيا في تموز/يوليه.
    A/C.1/51/L.35 - Proyecto de resolución titulado " Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y proceder a su recolección " , presentado el 30 de octubre de 1996 por Burkina Faso, Cabo Verde, Camboya, el Camerún, el Chad, el Congo, Côte d ' Ivoire, Djibouti, el Gabón, Guinea, Guinea-Bissau, Malí, Mauritania, el Níger y el Togo UN A/C.1/51/L.35 - مشروع قرار معنون " تقديم المساعدة إلى الدول لتقييد الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفــة وجمعها " مقدم من بوركينا فاصو وتشاد وتوغو وجيبوتي والرأس اﻷخضر وغابون وغينيا وغينيا - بيساو والكاميرون وكمبوديا وكوت ديفوار والكونغو ومالي وموريتانيا والنيجر في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    207. A fines de mayo de 1998 habían sido repatriados con los auspicios del ACNUR 2.908 refugiados del Níger (2.506 desde Argelia y 402 desde Burkina Faso). UN ٧٠٢- حتى نهاية أيار/مايو ٨٩٩١ أعيد ٨٠٩ ٢ لاجئين إلى النيجر تحت إشراف المفوضية )٦٠٥ ٢ من الجزائر و٢٠٤ من بوركينا فاصو(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus