"من بيئة أسرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un entorno familiar
        
    • del entorno familiar
        
    • de su entorno familiar
        
    • de su medio familiar
        
    • de un medio familiar
        
    • del medio familiar que
        
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados del entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    a) El gran número de niños privados de su entorno familiar debido a la muerte, separación o abandono de sus padres o de otros familiares; UN (أ) العدد الكبير من الأطفال الذين حرموا من بيئة أسرية بسبب موت آبائهم أو فرد آخر من أفراد الأسرة أو انفصالهم عنهم أو تخليهم عنهم؛
    Se recomienda que el Estado Parte establezca un código de normas que garantice la atención y protección satisfactorias de los niños privados de su medio familiar. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    Niños privados de un entorno familiar UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية
    F. Niños privados del entorno familiar (artículo 20) 132 - 133 49 UN واو- الأطفال المحرومون من بيئة أسرية (المادة 20) 132-133 42
    429. El Comité observa con preocupación el número cada vez mayor de niños privados de su entorno familiar natural debido, entre otras causas, a la pobreza, el desempleo y los padres que, cada vez en mayor número, migran a otros países en búsqueda de mejores oportunidades y dejan a sus hijos a cargo de familiares o instituciones, sin atención adecuada. UN 429- تلاحظ اللجنة بقلق تزايد عدد الأطفال المحرومين من بيئة أسرية طبيعية جراء عوامل من بينها الفقر والبطالة وتزايد عدد الآباء والأمهات الذين يهاجرون إلى بلدان أخرى بحثاً عن فرص أفضل، مخلفين أطفالهم وراءهم بدون رعاية مناسبة في عهدة الأقارب أو المؤسسات.
    Se recomienda que el Estado Parte establezca un código de normas que garantice la atención y protección satisfactorias de los niños privados de su medio familiar. UN ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية.
    Niños privados de un medio familiar y otros tipos de cuidado UN الأطفال المحرومون من بيئة أسرية ومن الرعاية البديلة
    i) Grupo de Trabajo I, sobre " Malos tratos, abusos y descuido de los niños a cargo del Estado " : el Estado tiene la obligación especial de proteger de todas las formas de abuso a los niños privados del medio familiar que han sido encomendados a su cuidado (art. 20). UN `1` الفريق العامل الأول يعنى بموضوع " سوء معاملة الأطفال الذين ترعاهم الدولة والاعتداء عليهم وإهمالهم " : على الدولة التزام خاص بتوفير الحماية من جميع أشكال الاعتداء للأطفال المحرومين من بيئة أسرية وعهد إلى الدولة برعايتهم (الاتفاقية، المادة 20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus