13. Iglesia de la Santa Trinidad, en Petric, cerca de Pec | UN | ١٣ - كنيسة الثالوث المقدس، بيترتيش بالقرب من بيتش |
14. Iglesia de la Santísima Virgen, en Belo Polje, cerca de Pec | UN | ١٤ - كنيسة العذراء، بيلو بوليي بالقرب من بيتش |
18. Iglesia de Santa Paraskeva, Drsnik, cerca de Pec | UN | ١٨ - كنيسة القديسة باراسكيفا - درسنيك بالقرب من بيتش |
19. Iglesia de Santa María, en Naklo, cerca de Pec | UN | ١٩ - كنيسة القديسة مريم، ناكلو بالقرب من بيتش |
Ese es el caso de Ajshe Berisha, de Pe, contra el que la policía no adoptó ninguna medida. | UN | وهذه هي قضية عايشة بريشا من بيتش التي لم تتخذ الشرطة أية تدابير ضدها. |
24. Iglesia de Santa María, en Djurakovac, cerca de Pec | UN | ٢٤ - كنيسة القديسة مريم، ديوراكوفاتش بالقرب من بيتش |
26. Iglesia de San Nicolás, en Osojane, cerca de Pec | UN | ٢٦ - كنيسة القديس نيقولاوس، أوسياني بالقرب من بيتش |
28. Iglesia de San Demetrio, en Siga, cerca de Pec | UN | ٢٨ - كنيسة القديس ديمتريوس، سيغا بالقرب من بيتش |
59. Iglesia de San Lucas Apóstol, en Vitomirica, cerca de Pec | UN | ٥٩ - كنيسة الرسول لوقا، فيتوميريكا بالقرب من بيتش |
- El sacerdote ortodoxo Miljko, de Pec, ha informado de que los miembros del llamado " ELK " allanan los hogares serbios de la ciudad y detienen a los serbios. | UN | - أفاد القس اﻷرثوذوكسي ميليكو من بيتش أن أفراد " جيش تحرير كوسوفو " المزعوم يقتحمون منازل الصرب في تلك البلدة، ويلقون القبض على الصرب. |
- El 23 de junio, se halló una fosa común a 10 kilómetros al este de Pec que contenía 200 cadáveres. | UN | - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، حدد موقع مقبرة جماعية على بعد ١٠ كيلومترات إلى الغرب من بيتش تضم ٢٠٠ جثة. |
- El 25 de junio, un miembro del UCK informó de la existencia de una fosa común cerca de Pec que se cree contiene 68 cadáveres. | UN | - في ٢٥ حزيران/يونيه، أبلغ عضو في جيش تحرير كوسوفو عن وجود مقبرة جماعية بالقرب من بيتش من المعتقد أنها تضم ٦٨ جثة. |
Se iniciaron regresos incluso a lugares tan " delicados " como Junik, cerca de la frontera de Albania; la zona de Djakovica; y Lodja, una aldea cerca de Pec. | UN | بل إن العائدين بدأوا يصلون إلى اﻷماكن " ذات الحساسية " مثل يونيك، بالقرب من الحدود اﻷلبانية؛ ومنطقة جاكوفيكا؛ ولوديا، وهي قرية تقع بالقرب من بيتش. |
Prueba de ello son las 250 viviendas destruidas en la aldea de Belo Polje, cerca de Peć, el 15 de abril. | UN | ومما يشهد بهذا التدمير التام لـ 250 منزلا في قرية بيلو بوليي بالقرب من بيتش في 15 نيسان/أبريل. |
17 de marzo de 2006: Se arrojó basura en la entrada del cementerio ortodoxo serbio de la aldea de retornados de Belo Polje, cerca de Peć, y en la carretera que lleva a esa aldea. | UN | 17 آذار/مارس 2006: ألقيت القمامة عند مدخل المقبرة الأرثوذكسية الصربية وعلى الطريق المؤدي إلى قرية بيلوبويي للعائدين بالقرب من بيتش. |