"من بيت لحم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Belén
        
    • a Belén
        
    Una niña pequeña israelí sufrió heridas leves cuando el vehículo de su familia fue apedreado cerca de Belén. UN وأصيبت طفلة اسرائيلية إصابة خفيفة من حجر ألقي على سيارة أسرتها بالقرب من بيت لحم.
    Un palestino atacó a un policía fronterizo que lo había detenido para una inspección de rutina en un puesto de control cerca de Belén. UN وهاجم فلسطيني أحد أفراد الشرطة الحدودية عندما قام بتوقيفه ﻹجراء تفتيش اعتيادي عند إحدى نقاط التفتيش بالقرب من بيت لحم.
    Un policía de fronteras resultó herido durante un incidente con lanzamiento de piedras en Beit Sahur, cerca de Belén. UN وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود في حادث رشق بالحجارة في بيت ساحور بالقرب من بيت لحم.
    Porque antes de ese hippie de Belén... antes de él, prácticamente me tiraban vírgenes. Open Subtitles بسبب ذلك الهيبي من بيت لحم قبله كان الناس يرمون العذارى عليّ
    En otro intento de ataque con arma blanca, una mujer de Belén que blandía un cuchillo acometió a un agente de la Policía Fronteriza que estaba de guardia en la Gruta de Macpelá. UN وفي محاولة طعن أخرى، استلت امرأة من بيت لحم سكينا واندفعت صوب شرطي من شرطة الحدود كان يقوم بالخدمة عند كهف اﻷولياء.
    El Comandante de un batallón que había detenido cerca de Belén a más de una docena de sospechosos de Hamas manifestó que su misión era apresar a activistas de Hamas dondequiera que se encontraran en Judea y Samaria. UN وذكر قائد كتيبة اعتقلت قواته بالقرب من بيت لحم ما يزيد على ٢١ فردا يشتبه في إنتمائهم إلى حركة حماس أن مهمة قواته هي اعتقال حركيي حماس أينما كانوا في يهودا والسامرة.
    En otro incidente, la policía palestina abrió fuego contra un camión israelí en la zona A cerca de Belén. UN وفي حادثة منفصلة، أطلقت الشرطة الفلسطينية النار على شاحنة إسرائيلية في المنطقة ألف بالقرب من بيت لحم.
    Además, las autoridades israelíes iniciaron la construcción de un muro en la Tumba de Raquel, lugar santo musulmán cerca de Belén. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت السلطات اﻹسرائيلية في بناء جدار في موقع قبة راحيل، وهو موقع إسلامي مقدس بالقرب من بيت لحم.
    En la aldea de Beit Ummar, al sur de Belén, docenas de residentes apedrearon a soldados y colocaron rocas a la entrada de la aldea. UN وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية.
    En otro incidente, soldados y policías arrestaron a cuatro palestinos de la aldea de El Khader en las cercanías de Belén. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    Posteriormente se informó de más enfrentamientos cerca de la Tumba de Raquel cuando decenas de jóvenes llegaron al lugar procedentes de Belén. UN وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم.
    Las cisternas están ubicadas en un lugar de valor arqueológico cerca de Belén, donde se construyen viviendas para ampliar el asentamiento de Efrat. UN والصهاريج تقع في موقع أثري بالقرب من بيت لحم حيث يجري بناء وحدات سكنية جديدة لتوسيع أفرات.
    El acceso a la tumba de Raquel cerca de Belén, lugar sagrado para judíos y para musulmanes por igual, ya ha sido cerrado a los palestinos. UN وقد مُنع وصول الفلسطينيين بالفعل إلى قبر راحيل بالقرب من بيت لحم وهو من مقدسات اليهود والمسلمين على حد سواء.
    También resultaron afectados los palestinos cristianos de Belén, Ramallah y otras zonas. UN ويقع الضرر أيضا على الفلسطينيين المسيحيين من بيت لحم ورام الله ومناطق أخرى.
    Los terrenos se encuentran al oeste de Belén, dentro de las fronteras físicas de las aldeas de Al Khader, Nahhalin y Beit Ummar. UN وتقع الأرض إلى الغرب من بيت لحم ضمن الحدود المادية لقرى الخضر ونحالين وبيت عمر.
    Los Obispos de la Coordinadora para Tierra Santa hacemos un llamamiento para que se garantice la justicia en el valle de Cremisan, situado cerca de Belén. UN نحن، أساقفة تنسيقية الأرض المقدسة، ندعو إلى إحقاق العدل في وادي كريمزان، بالقرب من بيت لحم.
    Nuestro corazón está triste pensando... que la luz que emana de Belén... ilumina un mundo ensangrentado por la guerra. Open Subtitles اننا نشعر بالحزن بان النور الذي شع من بيت لحم يشع هذا العام على عالم مثقل بالدماء بسبب الحرب
    de Belén surgirá un guía que será el pastor de mi pueblo israel Open Subtitles ـ من بيت لحم يخرج لي الذي يكون متسلطا ليرعى شعبي اسرائيل
    Una mujer palestina resultó gravemente herida cuando el autobús en que viajaba fue tiroteado por terroristas cerca de Belén. UN وأصيبت امرأة فلسطينية بجراح خطيرة عندما أطلق " إرهابيون " النار على الحافلة التي كانت تقلها بالقرب من بيت لحم.
    Colonos del asentamiento de Efrat retornaron a la colina de Um Hmedeen, próxima a la aldea de Al Khedr, cerca de Belén, antes de ser obligados a salir por el ejército israelí. UN وعاد مستوطنون من مستوطنة إفرات إلى تلة أم حميدين المجاورة لقريى الخضر القريبة من بيت لحم قبل أن يخرجهم الجيش الاسرائيلي.
    El 12 de marzo, en un puesto de control cercano a Belén fallecieron dos mellizos. UN وفي ١٢ آذار/مارس ، توفي توأمان عند حاجز بالقرب من بيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus