"من بين كل الناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de toda la gente
        
    • de todas las personas
        
    • más que nadie
        
    • de entre todas las personas
        
    • mejor que nadie
        
    • de todo el mundo
        
    • de entre toda la gente
        
    • De todos los
        
    • de entre todos
        
    Tú, de toda la gente, debería comprender lo que estoy tratando de hacer aquí. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    No puedo creer que de toda la gente, tú vinieras a pedirme un favor. Open Subtitles لا أصدق أنك هنا من بين كل الناس تطلب مني معروفاً
    Tu, de todas las personas debe saber que yo crezco de frente a la adversidad. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تعلم أنّني أنجح في وجه الشدائد.
    de todas las personas del mundo tú disparas a un hombre que casualmente esta comprometido con tu ex-esposa. Open Subtitles من بين كل الناس في العالم. تقوم بالاطلاق على رجل الذي كان خطيب زوحتك السابقة؟
    Creí que tú más que nadie entenderías eso. Open Subtitles لقد ظننت أنك من بين كل الناس سوف تفهم ذلك
    Créanme, de todas las persona quería creer eso más que nadie. Open Subtitles ثقي بي من بين كل الناس أردت تصديق ذلك أكثر من أي شخص
    Tú, de entre todas las personas, deberías entender lo que significa empuñar las armas por algo en lo que crees. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم ماذا يعني استخدام يديك في شيء أنت مؤمن به
    de toda la gente del mundo, ¡tenías que terminar con tu editor! Open Subtitles من بين كل الناس في العالم كان لا بد أن تكوني مع محررك
    Quiero decir, de toda la gente que pude haber destruido con mi vehículo de alto desempeño... Open Subtitles أعني, من بين كل الناس الذين ممكن ان اصدمهم
    Sam, de toda la gente, tú eres el que debería saber lo persuasivo que puedo llegar a ser. Open Subtitles "سام" ، من بين كل الناس ، يجب أن تعلم كم يمكني أن أكون مقنعاً
    de toda la gente con la que contactar cuando su vida dependía de ello, le eligió a usted. Open Subtitles من بين كل الناس الذين يمكنها الإتصال بهم عندما تكون حياتها على المحك، إتصلت بك أنت
    Nina, tú de todas las personas que conozco sabes que el miedo hace a la gente hacer toda clase de cosas impredecibles. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس تعلمين جيداّ ما قد يفعله المرء عندما يخاف يجعله يفعل أشياء لايمكن التوقع بها.
    Pensé que tú de todas las personas habrías pensado mejor antes de probar nuestra determinación. Open Subtitles إعتقدت انكِ من بين كل الناس تعرفين انه من الافضل عدم اختبار نتائجنا
    de todas las personas que conocí cuando llegué aquí, te habría escogido a ti como el que me conocía. Open Subtitles من بين كل الناس الذين إلتقيت بهم منذ وصولي لهنا، كنت لأعتبرك أكثر الناس دراية بي.
    Usted más que nadie tiene el poder de hacer algo ¿y está ahí jugando con rocas? Open Subtitles من بين كل الناس ، لديك قوة لفعل شيء ما، و أنت جالس هنا تلعب بالصخور.
    Me consta que tú, más que nadie puedes redactar una carta a un joven sin mi ayuda. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ من بين كل الناس بإمكنكِ كتابة رسالة الى شاب بدون أي مساعدة مني
    No podía comprometer mi fachada. Tu más que nadie lo sabes. Open Subtitles انا لم استطع المساعدة في ذلك انت من بين كل الناس تعرف ذلك
    Verás, no creo que tú, de entre todas las personas hagas algo a no ser que decidas hacerlo. Open Subtitles ..أنت من بين كل الناس, لا أعتقد يوماً بأنك ستقدمين على شيء.. بدون أن تتخذي قرارك
    Debe saber mejor que nadie lo que estoy dispuesto a hacer para evitar que este ataque suceda. Open Subtitles وأنت من بين كل الناس تعلم كم سأذهب بعيداً لإيقاف هذا الهجوم من الحدوث
    de todo el mundo deberías desconfiar de lo que lees en el periódico. Open Subtitles أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف
    de entre toda la gente del planeta, nos encontramos la una a la otra. Open Subtitles من بين كل الناس الذين عاشوا على وجه الكوكب بطريقة ما ، وجدنا بعضنا
    De todos los inventos del hombre, el alcohol es el mas grandioso! Open Subtitles من بين كل الناس انا اعترف ان الكحول أفضل شراب
    Uno se pregunta por qué le pasó a ella de entre todos los demás. Open Subtitles تندفع للتساؤل عن سبب حدوث هذا لها من بين كل الناس الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus