"من تعاطي العقاقير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del uso indebido de drogas
        
    • el uso indebido de drogas
        
    • de uso indebido
        
    Por una parte, en el último decenio se han hecho cuantiosas inversiones en la prevención del uso indebido de drogas, y parecen dar resultados. UN فقد وُظّفت، من جهة، استثمارات كبيرة في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير في العقد الماضي والظاهر أنها أخذت تأتي ثمارها.
    Su participación activa puede influir positivamente en la prevención del uso indebido de drogas. UN وبامكان مشاركتهم الفعالة أن تحدث التغير المطلوب في الوقاية من تعاطي العقاقير.
    Por ello, la prevención eficaz del uso indebido de drogas en toda la infancia y adolescencia es importante para los jóvenes. UN ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة.
    En África occidental se pusieron en marcha tres iniciativas regionales para prevenir el uso indebido de drogas y aumentar la conciencia acerca de ese problema entre los jóvenes. UN وفي غربي أفريقيا، استُهلت ثلاث مبادرات اقليمية تعنى بالوقاية من تعاطي العقاقير وبتنمية الوعي لدى الشباب.
    Retardar el inicio del uso indebido de drogas podría ser útil, incluso si resulta difícil prevenir por completo ese uso indebido. UN وربما كان التأخير في تعاطي العقاقير مفيدا حتى وان كان من الصعوبة الوقاية التامة من تعاطي العقاقير.
    Ello significa realizar actividades de prevención del uso indebido de drogas en las calles, las discotecas, las fiestas rave y dondequiera que ello resulte también necesario para transmitir mensajes de prevención eficaces. UN وهذا ما معناه نقل الوقاية من تعاطي العقاقير الى الشوارع وصالات الديسكو وحفلات الهذيان الراقية وأي مكان آخر يلزم الوصول اليه من أجل ايصال رسائل الوقاية الفعالة.
    A nivel nacional, la prevención del uso indebido de drogas se incluirá en los planes de estudio de escuelas y liceos y en los programas de extensión de los centros de orientación para jóvenes. UN أما على الصعيد الوطني، فسوف يُدرج موضوع الوقاية من تعاطي العقاقير في المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في برامج خدمات بعيدة المدى لدى مراكز المشورة القانونية للشباب.
    Cada país y cada cultura tenía caracteres propios que habían de considerarse al formular programas para la prevención del uso indebido de drogas. UN فكل بلد وكل ثقافة لهما خصوصياتهما الثقافية التي يتعين مراعاتها عند وضع برامج للوقاية من تعاطي العقاقير.
    El objetivo de la Conferencia fue promover una estrecha interacción en la esfera de la prevención del uso indebido de drogas entre representantes del mundo empresarial y de otros sectores de la sociedad. UN واستهدف المؤتمر الترويج لتفاعل وثيق في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة بين ممثلي دوائر اﻷعمال وسائر قطاعات المجتمع.
    Los fondos recibidos hasta la fecha se han utilizado para crear un fondo especial de apoyo a las actividades de prevención del uso indebido de drogas organizadas por organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo. UN وقد استخدمت اﻷموال المتلقاة حتى اﻵن في انشاء صندوق خاص لدعم أنشطة الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة التي تنظمها المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية.
    No se adecuan a las necesidades de los jóvenes que frecuentemente están en una fase inicial del uso indebido de drogas y no se consideran toxicómanos. UN وهي ليست موجهة نحو تلبية احتياجات الشباب الذين غالبا ما يكونون في المراحل الأولى من تعاطي العقاقير ولا يعتبرون أنفسهم من المدمنين عليها.
    Con ese fin, a continuación se presenta una serie de principios que han demostrado cierto grado de eficacia en la reducción del uso indebido de drogas entre los niños y jóvenes. UN ولتحقيق هذا الهدف، ترد أدناه سلسلة من المبادئ التي برهنت الى حد ما على فعاليتها في الحد من تعاطي العقاقير فيما بين الأطفال والشباب.
    92. En los programas eficaces de prevención del uso indebido de drogas raras veces se utiliza exclusivamente una estrategia de prevención. UN 92- ونادرا ما تستعين البرامج الخاصة بالوقاية الفعالة من تعاطي العقاقير باستراتيجية وقائية واحدة على وجه التحديد.
    En general, de las lecciones prácticas y la experiencia acumulada en varios decenios de prevención del uso indebido de drogas se desprenden los tres siguientes elementos generales que se deberían incluir en los programas de prevención: UN وعموما، فان الدروس المستخلصة والخبرات المتراكمة عبر عدة عقود من العمل على الوقاية من تعاطي العقاقير توحي بأنه ينبغي ادراج ثلاثة عناصر عامة في البرامج الوقائية:
    95. La educación entre pares es una innovación relativamente reciente en la metodología docente y en la prevención del uso indebido de drogas. UN 95- وتعتبر توعية الأنداد من الابتكارات الجديدة نسبيا في منهجية التعليم وفي الوقاية من تعاطي العقاقير.
    La prevención del uso indebido de drogas es un proceso continuo que requiere fortalecerse en diferentes etapas del desarrollo de los niños y adolescentes, en particular en los momentos de transición importantes en la vida. UN والوقاية من تعاطي العقاقير هي عملية متواصلة، بحاجة لأن تعزز في مراحل مختلفة من نماء الأطفال والمراهقين، وخصوصا في المراحل الحرجة من التحول الحياتي.
    El PNUFID inició un programa global africano de reducción de la demanda para apoyar la elaboración de importantes programas de prevención del uso indebido de drogas y del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) en diversas subregiones del continente. UN وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا.
    Se expresó cierta cautela con respecto al fomento de la autoestima para prevenir el uso indebido de drogas. UN وأُبدي بعض الحذر فيما يتعلق بتنمية الاعتزاز بالذات من أجل الوقاية من تعاطي العقاقير.
    90. Ningún enfoque o estrategia ha resultado sistemáticamente eficaz por sí solo para reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN 90- ولم يبرهن أي نهج بمفرده أو استراتيجية بمفردها عن كونها فعالة بشكل ثابت في الحد من تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب.
    Por ello, para que los programas de prevención den resultados parece importante que la educación destinada a prevenir el uso indebido de drogas empiece en la escuela primaria. UN ولذلك، فانه يبدو من المهم بالنسبة لنجاح البرامج الوقائية وجوب البدء في التوعية الخاصة بالوقاية من تعاطي العقاقير في المدارس الابتدائية.
    Asesor en cuestiones de uso indebido de drogas y de VIH/SIDA UN انشاء شبكة عالمية لبرامج الشباب لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus