| Por una parte, en el último decenio se han hecho cuantiosas inversiones en la prevención del uso indebido de drogas, y parecen dar resultados. | UN | فقد وُظّفت، من جهة، استثمارات كبيرة في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير في العقد الماضي والظاهر أنها أخذت تأتي ثمارها. |
| Su participación activa puede influir positivamente en la prevención del uso indebido de drogas. | UN | وبامكان مشاركتهم الفعالة أن تحدث التغير المطلوب في الوقاية من تعاطي العقاقير. |
| Por ello, la prevención eficaz del uso indebido de drogas en toda la infancia y adolescencia es importante para los jóvenes. | UN | ولذلك، فإن الوقاية الناجعة من تعاطي العقاقير تُعتبر هامة بالنسبة للشباب طوال فترتي الطفولة والمراهقة. |
| En África occidental se pusieron en marcha tres iniciativas regionales para prevenir el uso indebido de drogas y aumentar la conciencia acerca de ese problema entre los jóvenes. | UN | وفي غربي أفريقيا، استُهلت ثلاث مبادرات اقليمية تعنى بالوقاية من تعاطي العقاقير وبتنمية الوعي لدى الشباب. |
| Retardar el inicio del uso indebido de drogas podría ser útil, incluso si resulta difícil prevenir por completo ese uso indebido. | UN | وربما كان التأخير في تعاطي العقاقير مفيدا حتى وان كان من الصعوبة الوقاية التامة من تعاطي العقاقير. |
| Ello significa realizar actividades de prevención del uso indebido de drogas en las calles, las discotecas, las fiestas rave y dondequiera que ello resulte también necesario para transmitir mensajes de prevención eficaces. | UN | وهذا ما معناه نقل الوقاية من تعاطي العقاقير الى الشوارع وصالات الديسكو وحفلات الهذيان الراقية وأي مكان آخر يلزم الوصول اليه من أجل ايصال رسائل الوقاية الفعالة. |
| A nivel nacional, la prevención del uso indebido de drogas se incluirá en los planes de estudio de escuelas y liceos y en los programas de extensión de los centros de orientación para jóvenes. | UN | أما على الصعيد الوطني، فسوف يُدرج موضوع الوقاية من تعاطي العقاقير في المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في برامج خدمات بعيدة المدى لدى مراكز المشورة القانونية للشباب. |
| Cada país y cada cultura tenía caracteres propios que habían de considerarse al formular programas para la prevención del uso indebido de drogas. | UN | فكل بلد وكل ثقافة لهما خصوصياتهما الثقافية التي يتعين مراعاتها عند وضع برامج للوقاية من تعاطي العقاقير. |
| El objetivo de la Conferencia fue promover una estrecha interacción en la esfera de la prevención del uso indebido de drogas entre representantes del mundo empresarial y de otros sectores de la sociedad. | UN | واستهدف المؤتمر الترويج لتفاعل وثيق في مجال الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة بين ممثلي دوائر اﻷعمال وسائر قطاعات المجتمع. |
| Los fondos recibidos hasta la fecha se han utilizado para crear un fondo especial de apoyo a las actividades de prevención del uso indebido de drogas organizadas por organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo. | UN | وقد استخدمت اﻷموال المتلقاة حتى اﻵن في انشاء صندوق خاص لدعم أنشطة الوقاية من تعاطي العقاقير المخدرة التي تنظمها المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية. |
| No se adecuan a las necesidades de los jóvenes que frecuentemente están en una fase inicial del uso indebido de drogas y no se consideran toxicómanos. | UN | وهي ليست موجهة نحو تلبية احتياجات الشباب الذين غالبا ما يكونون في المراحل الأولى من تعاطي العقاقير ولا يعتبرون أنفسهم من المدمنين عليها. |
| Con ese fin, a continuación se presenta una serie de principios que han demostrado cierto grado de eficacia en la reducción del uso indebido de drogas entre los niños y jóvenes. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ترد أدناه سلسلة من المبادئ التي برهنت الى حد ما على فعاليتها في الحد من تعاطي العقاقير فيما بين الأطفال والشباب. |
| 92. En los programas eficaces de prevención del uso indebido de drogas raras veces se utiliza exclusivamente una estrategia de prevención. | UN | 92- ونادرا ما تستعين البرامج الخاصة بالوقاية الفعالة من تعاطي العقاقير باستراتيجية وقائية واحدة على وجه التحديد. |
| En general, de las lecciones prácticas y la experiencia acumulada en varios decenios de prevención del uso indebido de drogas se desprenden los tres siguientes elementos generales que se deberían incluir en los programas de prevención: | UN | وعموما، فان الدروس المستخلصة والخبرات المتراكمة عبر عدة عقود من العمل على الوقاية من تعاطي العقاقير توحي بأنه ينبغي ادراج ثلاثة عناصر عامة في البرامج الوقائية: |
| 95. La educación entre pares es una innovación relativamente reciente en la metodología docente y en la prevención del uso indebido de drogas. | UN | 95- وتعتبر توعية الأنداد من الابتكارات الجديدة نسبيا في منهجية التعليم وفي الوقاية من تعاطي العقاقير. |
| La prevención del uso indebido de drogas es un proceso continuo que requiere fortalecerse en diferentes etapas del desarrollo de los niños y adolescentes, en particular en los momentos de transición importantes en la vida. | UN | والوقاية من تعاطي العقاقير هي عملية متواصلة، بحاجة لأن تعزز في مراحل مختلفة من نماء الأطفال والمراهقين، وخصوصا في المراحل الحرجة من التحول الحياتي. |
| El PNUFID inició un programa global africano de reducción de la demanda para apoyar la elaboración de importantes programas de prevención del uso indebido de drogas y del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) en diversas subregiones del continente. | UN | وقد استهل اليوندسيب برنامجا أفريقيا شاملا بشأن خفض الطلب بغية دعم اعداد برامج رئيسية لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في مناطق فرعية مختلفة من أفريقيا. |
| Se expresó cierta cautela con respecto al fomento de la autoestima para prevenir el uso indebido de drogas. | UN | وأُبدي بعض الحذر فيما يتعلق بتنمية الاعتزاز بالذات من أجل الوقاية من تعاطي العقاقير. |
| 90. Ningún enfoque o estrategia ha resultado sistemáticamente eficaz por sí solo para reducir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. | UN | 90- ولم يبرهن أي نهج بمفرده أو استراتيجية بمفردها عن كونها فعالة بشكل ثابت في الحد من تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب. |
| Por ello, para que los programas de prevención den resultados parece importante que la educación destinada a prevenir el uso indebido de drogas empiece en la escuela primaria. | UN | ولذلك، فانه يبدو من المهم بالنسبة لنجاح البرامج الوقائية وجوب البدء في التوعية الخاصة بالوقاية من تعاطي العقاقير في المدارس الابتدائية. |
| Asesor en cuestiones de uso indebido de drogas y de VIH/SIDA | UN | انشاء شبكة عالمية لبرامج الشباب لأجل الوقاية من تعاطي العقاقير |