"من تعاطي المخدِّرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del uso indebido de drogas
        
    • del Uso de Drogas
        
    • del consumo de drogas
        
    • el uso indebido de drogas
        
    • de la drogodependencia a
        
    • del abuso de drogas
        
    • para la drogodependencia
        
    • tratamiento de la
        
    A. Reducción del uso indebido de drogas y de sus consecuencias para la salud y la sociedad UN الحد من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    Reducción del uso indebido de drogas y mitigación de sus consecuencias para la salud y la sociedad UN الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    La Iniciativa para los Jóvenes movilizó a jóvenes de 25 países, con el apoyo de subvenciones otorgadas por el Centro de Prevención del uso indebido de drogas. UN وتمكَّنت مبادرة الشباب من حشد جهود الشباب في ٢٥ بلداً، في ظل منح يقدِّمها مركز الوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    Se llevaron a cabo campañas de sensibilización sobre la prevención del Uso de Drogas y el VIH y se ofrecieron tratamientos para drogodependientes a grupos seleccionados en África oriental. UN ونُظِّمت حملات توعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدِّرات ومن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج الارتهان للمخدِّرات من أجل مجموعات مستهدفة مختارة في شرق أفريقيا.
    Además, la Oficina ha comenzado a elaborar directrices y material de capacitación para la evaluación de las iniciativas de prevención del consumo de drogas. UN وعلاوة على ذلك، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بشأن تقييم مبادرات الوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    Reducción del uso indebido de drogas y mitigación de sus consecuencias para la salud y la sociedad UN الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda: reducción del uso indebido de drogas y la drogodependencia mediante la aplicación de un enfoque integral UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    Consciente de que la eficacia de los programas y políticas de prevención del uso indebido de drogas se evalúa en un número de casos muy reducido, UN وإذ تعي أنَّ فعالية برامج وسياسات الوقاية من تعاطي المخدِّرات قلَّما تخضع للتقييم،
    Resultados de la mesa redonda sobre reducción de la demanda: reducción del uso indebido de drogas y la drogodependencia mediante la aplicación de un enfoque integral UN نتائج مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب: الحدُّ من تعاطي المخدِّرات والارتهان لها باتِّباع نهج شامل
    Esfera de resultados 5.1. Prevención del uso indebido de drogas UN مجال النتائج 5-1- الوقاية من تعاطي المخدِّرات
    A. Reducción del uso indebido de drogas y de sus consecuencias para la salud y la sociedad UN ألف- الحد من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    Esfera de resultados 5.1. Prevención del uso indebido de drogas UN مجال النتائج 5-1- الوقاية من تعاطي المخدِّرات
    Esfera de resultados 5.1. Prevención del uso indebido de drogas UN مجال النتائج 5-1- الوقاية من تعاطي المخدِّرات
    Esto entrañó la aplicación de un plan regional para la prevención del uso indebido de drogas y el tratamiento y la rehabilitación de drogodependientes, lo que proporcionó una oportunidad singular para crear un modelo de intervención para luchar contra el problema del uso indebido de drogas de una forma equilibrada e integral. UN واستتبع هذا تنفيذ خطة إقليمية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين وإعادة تأهيلهم، وَفَّرت فرصة فريدة لاستحداث نموذج للتدخّل من أجل معالجة مشكلة تعاطي المخدرات معالجة متوازنة وشاملة.
    Está previsto que las actividades del programa sobre prevención del consumo de drogas se centren en fomentar la preparación, aplicación, seguimiento y evaluación de las intervenciones y políticas basadas en datos científicos, tal y como se expone en las normas internacionales sobre la prevención del Uso de Drogas. UN ومن المتوقع أن تركز الأنشطة البرنامجية للوقاية من تعاطي المخدِّرات على ترويج واستحداث وتنفيذ ورصد وتقييم التدخلات والسياسات المبنية على الأدلة العلمية، مثلما هو مبيَّن في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    En 2012 se publicaron las Normas internacionales sobre la prevención del Uso de Drogas, y la iniciativa " Estrategias de prevención y formuladores de políticas " inició su difusión entre los encargados de la formulación de políticas de 20 países. UN وقد نُشرت في عام 2012 " المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات " ، وبدأت مبادرة " استراتيجية الوقاية ومقرّرو السياسات " تعميم تلك المعايير على مقرِّري السياسات في 20 بلداً.
    32. Por medio de la iniciativa titulada " Estrategia de prevención y encargados de formular políticas " , la UNODC facilitó la planificación de mejores sistemas nacionales de prevención del consumo de drogas tomando como base las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas en 20 países. UN ٣٢- ومن خلال مبادرة استراتيجيات الوقاية وصناع السياسات يسَّر المكتب تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في ٢٠ بلداً.
    29. La UNODC inició un proceso de elaboración de normas internacionales sobre prevención del consumo de drogas con miras a publicarlas a fines de 2012. UN 29- وشرع المكتب في عملية لوضع معايير دولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بهدف نشر هذه المعايير في أواخر عام 2012.
    La Iniciativa Juvenil movilizará a jóvenes de todo el mundo en la prevención del consumo de drogas en sus respectivas escuelas y comunidades. UN وتسعى المبادرة المعنية بالشباب إلى تعبئة الشباب على نطاق العالم من أجل العمل بنشاط في مجال الوقاية من تعاطي المخدِّرات في مدارسهم ومجتمعاتهم المحلية.
    5.1.2. Mejoramiento de la capacidad nacional para prevenir el uso indebido de drogas 5.1.3. UN 5-1-2- تعزيز القدرات الوطنية على الوقاية من تعاطي المخدِّرات
    Datos sobre tratamiento de la drogodependencia a nivel nacional UN السجلات الخاصة بالعلاج البيانات الوطنية من تعاطي المخدِّرات
    El proyecto servirá de plataforma para el diálogo y el intercambio de mejores prácticas y políticas entre los profesionales que se ocupan de la prevención del abuso de drogas, la justicia penal y la salud. UN وسيكون المشروع ملتقى للحوار وتبادل أفضل الممارسات والسياسات فيما بين الاختصاصيين الممارسين في مجالات الوقاية من تعاطي المخدِّرات والعدالة الجنائية والصحة.
    61. ¿Tiene datos sobre el número de personas que reciben tratamiento para la drogodependencia en su país? UN 61- هل لديكم بيانات بشأن عدد متلقي العلاج من تعاطي المخدِّرات في بلدكم؟
    ¿Qué porcentaje de personas en tratamiento de la drogodependencia lo reciben por primera vez? UN ما هي النسبة المئوية من متلقي العلاج من تعاطي المخدِّرات الذين يتلقون العلاج لأول مرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus