"من تقارير مراجعة الحسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los informes de auditoría
        
    • informes de auditoría dirigidos
        
    • de informes de auditoría
        
    • informes de auditoría preparados
        
    • informe de auditoría dirigidos
        
    • de diversos informes de auditoría
        
    • informes de auditoría correspondientes
        
    • auditorías
        
    • de auditoría se
        
    • los informes de auditoría y
        
    • informes de auditoría interna
        
    • los certificados de auditoría pendientes
        
    Posteriormente, el PNUD informó a la Junta de que se había recibido el 85% de los informes de auditoría correspondientes a 2006. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس لاحقا بأنه قد تم تلقي 85 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات لعام 2006.
    El 82% de los informes de auditoría se recibieron tarde y en el 19% de los informes presentados a la sede se habían formulado opiniones con reservas. UN وورد 82 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات متأخرا وتضمن 19 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر آراء مشفوعة بتحفظات.
    Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) La OSSI emitió 37 recomendaciones de auditoría y 3 informes de auditoría dirigidos a la UNMIL: UN 65 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا 37 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وثلاثة من تقارير مراجعة الحسابات:
    La OSSI emitió 46 recomendaciones de auditoría y 9 informes de auditoría dirigidos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno: UN 33 - أصدر المكتب لإدارة الدعم الميداني 46 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وتسعة من تقارير مراجعة الحسابات:
    En curso Aumento del número de informes de auditoría presentados conforme a los requisitos de la auditoría de la ejecución nacional y en el plazo establecido UN هناك عدد متزايد من تقارير مراجعة الحسابات قدم ضمن إطار متطلبات عمليات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني وفي الموعد النهائي المحدد لذلك
    :: 26 informes de auditoría preparados por los auditores residentes destinados en las misiones de mantenimiento de la paz UN :: صدور 26 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    El 83% de los informes de auditoría se recibieron con retraso y el 29% de los informes presentados a la sede contenían opiniones con reservas. UN وقد وردت نسبة 83 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات متأخرة عن موعدها وتضمنت نسبة 29 في المائة من التقارير المقدمة إلى المقر آراء متحفظة.
    La Junta observó que, aunque el plazo se había prorrogado por dos meses, a esa fecha sólo se había recibido el 63,65% de los informes de auditoría de los proyectos. UN ولاحظ المجلس أن بالرغم من تمديد الموعد النهائي بواقع شهرين، لم يتلق حتى الآن سوى نسبة 63.65 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات.
    De los 884 informes de auditoría de 80 países respecto del año 2006 que se examinaron, la completitud de los informes de auditoría y la certificación de los estados financieros mejoraron en comparación con 2005. UN ومن بين 884 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات وردت من 80 بلدا وجرى استعراضها فيما يتعلق بعام 2006، تحسن مدى اكتمال تقارير مراجعة الحسابات والتصديق على النماذج المالية بالمقارنة بعام 2005.
    Para 2008, el personal del UNFPA incorporó la información resumida de los informes de auditoría a la antigua base de datos de la ejecución nacional. UN 682 - وفيما يتعلق بعام 2008، أدرج موظفو الصندوق معلومات موجزة من تقارير مراجعة الحسابات في قاعدة البيانات القديمة للتنفيذ الوطني.
    En total, el Comité de Auditoría examinó siete informes finales durante el período; el informe de dicho Comité contenía breves comentarios sobre cada uno de los informes de auditoría. UN وبشكل عام، استعرضت اللجنة سبعة تقارير نهائية خلال الفترة، وشمل تقرير اللجنة تعليقات قصيرة على كل تقرير من تقارير مراجعة الحسابات.
    Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) La OSSI emitió 44 recomendaciones de auditoría y 6 informes de auditoría dirigidos a la MINUSTAH: UN 39 - أصدر المكتب لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي 44 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    La OSSI emitió 35 recomendaciones de auditoría y 6 informes de auditoría dirigidos a la MONUSCO: UN 44 - أصدر المكتب لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 35 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) La OSSI emitió 24 recomendaciones de auditoría y 6 informes de auditoría dirigidos a la FPNUL: UN 56 - أصدر المكتب لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان 24 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) La OSSI emitió 46 recomendaciones de auditoría y 6 informes de auditoría dirigidos a la ONUCI: UN 83 - أصدر المكتب لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 46 توصية من توصيات مراجعة الحسابات وستة من تقارير مراجعة الحسابات:
    En 2010, la OSSI publicó dos informes de auditoría dirigidos al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que contenían 27 recomendaciones: UN 31 - أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2010 اثنان من تقارير مراجعة الحسابات إلى إدارة عمليات حفظ السلام يتضمنان 27 توصية:
    La autora aduce que las investigaciones realizadas al respecto no arrojan información alguna, ya se trate de informes de auditoría o declaraciones de testigos, que constituya una prueba de que su padre participó en tales actos. UN وتقول صاحبة البلاغ إنه ليست هناك أية معلومات مستقاة من التحقيقات، سواء من تقارير مراجعة الحسابات أو من إفادات الشهود، تقدم أي دليل يثبت أن والدها قد شارك في أي فعل من هذه الأفعال.
    8 informes de auditoría preparados por la Sede de las Naciones Unidas UN إعداد 8 من تقارير مراجعة الحسابات بواسطة مقر الأمم المتحدة
    La OSSI emitió una recomendación de auditoría y un informe de auditoría dirigidos al Departamento de Asuntos Políticos: UN 32 - أصدر المكتب لإدارة الشؤون السياسية توصية واحدة من توصيات مراجعة الحسابات وتقريرا واحدا من تقارير مراجعة الحسابات:
    Las prioridades incluyen el nuevo Sistema Integrado de Administración de Pensiones, la aplicación de las nuevas normas de contabilidad y la reconfiguración del personal atendiendo a las recomendaciones del examen general, del Comité de Auditoría y de diversos informes de auditoría. UN وتشمل هذه الأولويات اعتماد النظام المتكامل الجديد لإدارة المعاشات التقاعدية، وتطبيق المعايير المحاسبية الجديدة، وإعادة تشكيل الملاك الوظيفي وفقا للتوصيات الواردة في الاستعراض الشامل للصندوق وتقرير لجنة مراجعة الحسابات وغيره من تقارير مراجعة الحسابات.
    En alrededor del 30% de las auditorías la opinión de los auditores había sido formulada con reservas. UN واشتملت نسبة 30 في المائة من تقارير مراجعة الحسابات على آراء متحفظة بشأن مراجعة الحسابات.
    El Servicio de Supervisión Interna tiene un sistema de localización para los informes de auditoría y evaluación. UN أنشأت دائرة الرقابة الداخلية نظام تتبع لكل من تقارير مراجعة الحسابات والتقييم.
    10. Para el 31 de diciembre de 2013, la División había publicado 14 informes de auditoría interna, todos los cuales están al alcance del público. UN 10 - ولغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدرت شعبة خدمات الرقابة 14 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات الداخلية وجميعها متاحة للعموم للاطلاع عليها.
    En lo que respecta a los gastos efectuados a nivel de los países, el PNUFID, en el bienio 20002001, decidió no tratar de obtener los certificados de auditoría pendientes en relación con 19961997 sino los correspondientes a años más recientes que aún no había recibido. UN 65 - وبالنسبة إلى النفقات المنفذة وطنيا، اختار " صندوق البرنامج " خلال فترة السنتين 2000-2001 ألا يقوم بمتابعة أمر التقارير التي لم تُقَدَّم عن الفترة 1996-1997 ولكن أن يركز بدلا من ذلك على ما لم يتم تلقيه حتى اليوم من تقارير مراجعة الحسابات عن السنوات الأقرب عهدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus