"من تقرير الأداء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe sobre la ejecución del presupuesto
        
    • del informe de ejecución
        
    • del informe financiero
        
    • en el informe de ejecución
        
    • del informe sobre la ejecución de
        
    • en el informe sobre la ejecución
        
    • del informe sobre ejecución
        
    • del informe sobre la ejecución financiera
        
    • según el informe de ejecución
        
    • del informe sobre el presupuesto
        
    • el informe sobre la ejecución de
        
    • informe de ejecución del presupuesto
        
    • del informe sobre la financiación
        
    En los cuadros 1 y 2 del informe sobre la ejecución del presupuesto figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas para todos los lugares de destino principales. UN ويشمل الجدولان 1 و 2 من تقرير الأداء معلومات تفصيلية عن معدلات التضخم المنقحة لجميع مراكز العمل الرئيسية.
    Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 17 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN والإجراءات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة مبينة في الفقرة 17 من تقرير الأداء.
    Como se puede ver en el cuadro del párrafo 5 del informe sobre la ejecución del presupuesto, el aumento de 180.793.600 dólares de los gastos se produjo como consecuencia de: UN 9 - وكما يتبين من الجدول الوارد في الفقرة 5 من تقرير الأداء تجسد الزيادة بمبلغ 600 793 180 دولار في النفقات أثر ما يلي:
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 52 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 67 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 67 من تقرير الأداء.
    a Según el anexo I del informe financiero (A/54/721). UN (أ) على نحو ما هو وارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/54/721).
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se analizan los gastos inferiores a lo previsto y los gastos en exceso de las consignaciones. UN ويرد تحليل للفروق الناتجة عن نقصان النفقات أو تجاوزها للمخصصات في الفرع رابعا من تقرير الأداء.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 50 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 31 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 31 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 46 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 46 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 37 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 37 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 52 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 52 من تقرير الأداء.
    Se invita a Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 26 del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 26 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 94 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 94 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 46 del informe de ejecución. UN ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 46 من تقرير الأداء.
    Se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 32 del informe de ejecución. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء.
    La declaración se podría incluir como parte del informe de ejecución financiera y de programas que se pide en el capítulo I supra. UN ويمكن أن يدرج هذا البيان كجزء من تقرير الأداء المالي والبرنامجي المطلوب في الفصل الأول أعلاه.
    Total de recursos a Según el anexo I del informe financiero (A/55/683). UN (أ) كما هو وارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/683).
    En lo que respecta al marco de presupuestación basada en los resultados, la Comisión Consultiva observa una mejora significativa, de forma y de fondo, tanto en el informe de ejecución como en el proyecto de presupuesto. UN 14 - فيما يتعلق بإطار الميزانية المستند إلى النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية تحسناً ملموساً في عملية العرض والمضمون، في كل من تقرير الأداء والميزانية المقترحة على السواء.
    Como parte de su evaluación, la Oficina Ejecutiva del Secretario General también examinará las secciones pertinentes del informe sobre la ejecución de los programas que describen los logros de dichos funcionarios con respecto a los objetivos institucionales de la Organización. UN وسينظر المكتب التنفيذي للأمين العام أيضا، في إطار تقييمه ذاك، في الأقسام ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي التي تبين إنجازاتهم قياسا بالأهداف المؤسسية للمنظمة.
    La Comisión Consultiva observa en el informe sobre la ejecución del presupuesto de 2001/2002 que la UNAMSIL continúa experimentando una elevada tasa de vacantes de personal civil. UN 24 - وتلاحظ اللجنة من تقرير الأداء للفترة 2001/2002 أن البعثة ما زالت تواجه ارتفاعا في نسب الوظائف الشاغرة في فئة الأفراد المدنيين.
    En los párrafos 16 a 34 y en los cuadros 2, 3 y 8 del informe sobre ejecución se ofrecen datos acerca de la disminución total de 27,2 millones de dólares, debida a las variaciones en los puestos y los gastos comunes de personal y a los ajustes de los objetos de gastos distintos de los puestos. UN ١١ - أما المعلومات المتعلقة بالتخفيض اﻹجمالي البالغ ٢٧,٢ مليون دولار الناشئ عن التغيرات في تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين العامة وتسويات أوجه اﻹنفاق اﻷخرى خلاف الوظائف، فترد في الفقرات من ١٦ إلى ٣٤ والجداول الزمنية ٢ و ٣ و ٨ من تقرير اﻷداء.
    a Como figura en el anexo I del informe sobre la ejecución financiera (A/55/757). UN (أ) على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/757).
    La Comisión Consultiva observa que, según el informe de ejecución, los gastos de consultores en el período 2011/12 fueron inferiores en un 49,7% a los presupuestados, debido principalmente a la decisión de recurrir a consultores de contratación local en lugar de consultores internacionales para las actividades no relacionadas con la capacitación (A/67/609, párr. 62). UN 43 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء أن النفقات المتعلقة بالاستشاريين للفترة 2011/2012 كانت أقل بنسبة 49.7 في المائة عما هو مدرج في الميزانية، ويعزى ذلك أساسا إلى اتخاذ قرار بالاستعانة باستشاريين محليين بدلا من الاستشاريين الدوليين في الأنشطة غير التدريبية (A/67/609، الفقرة 62).
    Se invita a la Asamblea General a que tome las medidas estipuladas en el párrafo 38 del informe sobre el presupuesto. UN ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 38 من تقرير الأداء.
    Dado que el informe sobre la ejecución de los programas se refería a un período dos bienios anterior al que abarcaba el proyecto de marco estratégico, la Asamblea decidió asimismo que la Secretaría presentara oficialmente información sobre las partes pertinentes del informe sobre la ejecución de los programas, en el entendimiento de que esa información también se examinaría. UN ونظرا إلى أن تقرير الأداء البرنامجي يعكس فترتي سنتين قبل الفترة التي يشملها الإطار الاستراتيجي المقترح، فقد قررت الجمعية أيضا أن تقدم الأمانة العامة رسميا معلومات مستكملة عن الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأداء البرنامجي، على أن يكون مفهوما أن هذه المعلومات المستكملة سينظر فيها أيضا.
    La Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General presente, como parte del primer informe de ejecución del presupuesto, una actualización detallada de los progresos realizados en el fortalecimiento del Departamento. UN وأوضحت بأن اللجنة الاستشارية توصي أن يقدم الأمين العام آخر المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في تعزيز الإدارة كجزء من تقرير الأداء الأول.
    Como se indica en el párrafo 16 del informe sobre la financiación, los bienes se dividieron en los tres grupos que allí se detallan. UN وكما ورد في الفقرة ١٦ من تقرير اﻷداء المالي فقد صنفت في ثلاث مجموعات منفصلة في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus