"من تقرير الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe del Grupo de Trabajo sobre
        
    • del informe del Grupo de Trabajo de
        
    • el informe del Grupo de Trabajo sobre
        
    Capítulos I y II del informe del Grupo de Trabajo sobre el examen de los mecanismos UN الفصلان الأول والثاني من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات
    Las cuestiones del contenido de un mandamiento de captura y traslado, y de detención provisional son objeto también de los artículos 53, 53 bis y 53 ter del informe del Grupo de Trabajo sobre cooperación. UN كما تم تناول مسائل محتوى اﻷمر بالقبض والتسليم والقبض بصورة مؤقتة في المواد ٥٣، و ٥٣ مكرر، و ٥٣ ثالثا من تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون.
    Hace suya la petición contenida en el párrafo 85 del informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas sobre su 20º período de sesiones y recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que apruebe el siguiente proyecto de decisión: UN تؤيد الطلب الوارد في الفقرة 85 من تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن أعمال دورته العشرين وتوصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Comisión Consultiva también observa que según el párrafo 40 del informe del Grupo de Trabajo de la fase III (A/C.5/49/70, anexo) " será menester, sin duda, revisar los procedimientos y las tasas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من الفقرة ٤٠ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة A/C.5/49/70)، المرفق( أنه " لا شك في أن اﻹجراءات والمعدلات ستحتاج إلى تنقيح.
    3. Pide además al Secretario General que en el futuro incluya en las estimaciones de gastos y los informes sobre la ejecución del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, información sobre los factores mencionados en el párrafo 49 del informe del Grupo de Trabajo de la fase IIIA/C.5/49/70. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقديرات التكلفة وتقارير أداء عمليات حفظ السلام في المستقبل معلومات عن العوامل المذكورة في الفقرة ٤٩ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٥(؛
    Como se dijo en el informe del Grupo de Trabajo sobre el examen de los mecanismos, la reunión tendría un programa que incluiría las cuestiones que hubieran sido examinadas en el período de sesiones anterior de la Comisión y que también formaban parte del programa de la Tercera Comisión. UN ووفقاً لما تبين من تقرير الفريق العامل المعني باستعراض الآليات، سيشمل جدول أعمال الاجتماع المسائل التي تناولتها الدورة السابقة للجنة، والتي أدرجت كذلك على جدول أعمال اللجنة الثالثة.
    Respuesta del Gobierno de Sri Lanka a las recomendaciones formuladas en los párrafos 28, 33, 36, 39, 48, 57, 72 y 75 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal UN رد حكومة سري لانكا على التوصيات الواردة في الفقرات 28 و33 و36 و39 و48 و57 و72 و75 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    657. La delegación de Jordania dijo que, en relación con las recomendaciones que figuraban en el párrafo 93 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, aceptaba las recomendaciones 1 a 4, 6 a 11, 13 y 15. UN 657- ذكر وفد الأردن أنه، فيما يتعلق بالتوصيات الواردة في إطار الفقرة 93 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، يقبل الأردن التوصيات من 1 إلى 4، ومن 6 إلى 11، والتوصيتين 13 و15.
    RESPUESTAS DE Liechtenstein A LAS RECOMENDACIONES QUE FIGURAN EN EL PÁRRAFO 65 del informe del Grupo de Trabajo sobre EL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL (A/HRC/10/77) UN ردود ليختنشتاين على التوصيات الواردة في الفقرة 65 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/10/77)
    Respuestas del Principado de Andorra a las recomendaciones que figuran en el párrafo 84 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/16/8) UN ردود إمارة أندورا على التوصيات الواردة في الفقرة 84 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/16/8)
    64. Refiriéndose al capítulo IV del informe del Grupo de Trabajo sobre el Decenio (A/C.6/47/L.12), dice que Moldova se propone aumentar la participación de la comunidad académica en el estudio de las cuestiones jurídicas internacionales. UN ٦٤ - وانتقل الى الفصل الرابع من تقرير الفريق العامل المعني بالعقد (A/C.6/47/L.12)، فقال ان بلده يعتزم زيادة اشتراك دوائره اﻷكاديمية في النظر في القضايا القانونية الدولية.
    Resumen del informe del Grupo de Trabajo sobre Programas y Coordinación de las Estadísticas Internacionales de la Comisión de Estadística sobre su 19º período de sesiones, celebrado en Nueva York del 10 al 12 de febrero de 1998, en que figura el debate sobre la labor de los equipos de tarea UN نبذة من تقرير الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي التابع للجنة اﻹحصائية عن دورته التاسعة عشرة المعقودة في نيويورك من ١٠ إلى ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨، تتضمن مناقشته ﻷعمال فرق العمل
    Las observaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas figuran en los párrafos 109 a 124 del informe del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas sobre su 15º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1997/14). UN وترد تعليقات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في الفقرات ٩٠١-٤٢١ من تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن أعمال دورته الخامسة عشرة )E/CN.4/Sub.2/1997/14(.
    Tomando en cuenta, con relación a la presente cuestión, el capítulo VI y el punto C del capítulo XII del informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas acerca de su 17º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1999/19), UN وإذ تضع في اعتبارها الفصل السادس والفصل الثاني عشر الفرع جيم من تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته السابعة عشرة، (E/CN.4/Sub.2/1999/19)، بخصوص هذه المسألة،
    16. El Presidente recuerda que el Grupo de Trabajo examinó el texto sobre la revelación de información, como se indica en los párrafos 78 a 82 del informe del Grupo de Trabajo sobre Arbitraje (A/CN.9/506). UN 16- الرئيس: أشار إلى أن الصياغة المتعلقة بالإفشاء كانت موضع مناقشة الفريق العامل مثلما ورد في الفقرات 78 إلى 82 من تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم (A/CN.9/506).
    Tomando en consideración las recomendaciones que figuran en el párrafo 63 del informe del Comité de Presupuesto y Finanzas y en el párrafo 21 del informe del Grupo de Trabajo sobre el presupuesto por programas para 2004, UN وإذ تأخذ في اعتبارها التوصيات الواردة في الفقرة 63 من تقرير لجنة الميزانية والمالية()، والفقرة 21 من تقرير الفريق العامل المعني بالميزانية البرنامجية لعام 2004()،
    1. De conformidad con el párrafo 59 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (EPU) relativo a Filipinas, el Gobierno de Filipinas presenta las respuestas siguientes a las diversas recomendaciones formuladas por las delegaciones durante el diálogo interactivo mantenido el 11 de abril de 2008 en el Grupo de Trabajo sobre el EPU. UN 1- وفقاً للفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل بشأن الفلبين، تقدم حكومة الفلبين الردود التالية على مختلف التوصيات التي قدمتها الوفود أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 11 نيسان/أبريل 2008.
    De conformidad con el párrafo 59 del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, la República de Zambia examinó 11 recomendaciones para presentar sus respuestas al Consejo en su octavo período de sesiones. UN تعهّدت جمهورية زامبيا، في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، بأن تبحث إحدى عشرة (11) توصية وبأن تقدِّم ردودها في الدورة الثامنة للمجلس.
    3. Decide asimismo que el procedimiento reformado de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad entrará en vigor el 1º de julio de 1996 sobre la base de las recomendaciones contenidas en el párrafo 51 del informe del Grupo de Trabajo de la fase IIIA/C.5/49/70. UN ٣ - تقرر أيضا العمل بالاجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ على أساس التوصيات الواردة في الفقرة ٥١ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٤( والفقرة ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    3. Decide asimismo que el procedimiento reformado de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros que aportan contingentes por el equipo de su propiedad entrará en vigor el 1º de julio de 1996 sobre la base de las recomendaciones que figuran en el párrafo 51 del informe del Grupo de Trabajo de la fase III A/C.5/49/70. y en el párrafo 20 del informe de la Comisión Consultiva 3/; UN )٣( A/50/887. ٣ - تقرر أيضا العمل بالاجراءات المحسنة لتحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ على أساس التوصيات الواردة في الفقرة ٥١ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٤( والفقرة ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية )٣(؛
    3. Pide además al Secretario General que en el futuro incluya en las estimaciones de gastos y los informes sobre la ejecución del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz información sobre los factores mencionados en el párrafo 49 del informe del Grupo de Trabajo de la fase IIIA/C.5/49/70, anexo. UN ٣ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يُضمن تقديرات التكلفة وتقارير أداء عمليات حفظ السلام في المستقبل معلومات عن العوامل المذكورة في الفقرة ٤٩ من تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة)٥(؛ ـ )١( A/C.5/49/66، المرفق، و A/C.5/49/70، المرفق.
    426. El resultado del examen del Brasil consiste en el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/8/27), junto con las opiniones del Brasil sobre las recomendaciones y/o conclusiones, así como sus compromisos voluntarios y las respuestas que presentó, antes de que el pleno aprobara el resultado, a las preguntas o cuestiones que no se habían tratado suficientemente en el diálogo interactivo del Grupo de Trabajo. UN 426- وتتألف نتائج الاستعراض المتعلق بالبرازيل من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/8/27)، وآراء البرازيل فيما يتعلق بالتوصيات و/أو الاستنتاجات والتزاماتها الطوعية والردود التي قدمتها قبل اعتماد النتائج في الجلسة العامة على المسائل أو القضايا التي لم يتم تناولها بصورة كافية خلال الحوار التفاعلي في الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus