"من تقرير اللجنة عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe de la Comisión sobre
        
    • del informe del Comité sobre
        
    • de su informe relativo al
        
    • del informe sobre
        
    • del informe de la Comisión acerca
        
    • de su informe sobre el
        
    • del informe de la Comisión de
        
    Ambos grupos abordarán aspectos relacionados con la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión contenida en el párrafo 217 del capítulo I del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. UN وسيتطرق كلا الفريقين إلى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية.
    Además el Grupo de Trabajo se ocuparía de aspectos conexos de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión que figura en el párrafo 217 del capítulo I del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتطرق الفريق الى الجوانب ذات الصلة من نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    El informe preliminar del Grupo de Trabajo figura como anexo del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones, y sus conclusiones finales se consignan en los párrafos 78 a 87 del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones. UN ويرد التقرير اﻷولي للفريق العامل في مرفق تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين وترد نتائجه النهائية في الفقرات من ٧٨ الى ٨٧ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    16. El Sr. O ' Flaherty pide a la secretaría que facilite lo antes posible copia impresa del informe del Comité sobre su período de sesiones. UN 16- السيد أوفلاهارتي طلب إلى الأمانة إتاحة نسخة مطبوعة من تقرير اللجنة عن دورتها في أقرب وقت ممكن.
    Con arreglo a esa decisión, el Comité celebró su octavo período de sesiones del 10 al 28 de mayo de 1993 y el Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 1993, tuvo a la vista un extracto del informe del Comité sobre su octavo período de sesiones. UN وعملا بذلك المقرر، عقدت اللجنة دورتها الثامنة في الفترة من ١٠ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وعُرض على المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣، مقتطف من تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة.
    En el párrafo 6 de su informe relativo al tema 112 del programa, " Plan de conferencias " , que figura en el documento A/59/644, la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución que la Comisión aprobó sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة 6 من تقرير اللجنة عن البند 112 من جدول الأعمال، " خطة المؤتمرات " ، الوارد في الوثيقة A/59/644، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    En el apéndice a la carta dirigida por el Presidente de la Comisión de Cuotas figuran las secciones del informe de la Comisión sobre su quincuagésimo noveno período de sesiones relativas a estas cuestiones. UN وترد في تذييل الرسالة الموجهة من رئيس لجنة الاشتراكات اﻷجزاء ذات الصلة بتلك المسائل من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    En el apéndice de la carta del Presidente de la Comisión de Cuotas figuran las secciones del informe de la Comisión sobre su 60° período de sesiones que tratan de estos asuntos. UN وترد في تذييل الرسالة الموجهة من رئيس لجنة الاشتراكات الأجزاء ذات الصلة بتلك المسائل من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الستين.
    39. El capítulo VI del informe de la Comisión sobre su labor en su 53º período de sesiones está dedicado a las reservas a los tratados. UN 39 - خُصِّص الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    El capítulo IV del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 54° período de sesiones, se dedica a las reservas a los tratados. UN 7 - خُصص الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين للتحفظات على المعاهدات.
    A este respecto, se acogió favorablemente la solicitud de información dirigida a los gobiernos en el capítulo III del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 62º período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، لقي ترحيبا طلب الحصول على معلومات الموجه إلى الحكومات في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والستين.
    En la 12ª sesión, celebrada el 12 de octubre, el Presidente de la Comisión de Derecho Internacional en su 46º período de sesiones presentó los capítulos I, II, IV y V del informe de la Comisión sobre la labor realizada en ese período de sesiones. UN ٤ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين بعرض الفصول اﻷول والثاني والرابع والخامس من تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    La Comisión convino en que, como se desprendía del anexo IV del informe de la Comisión sobre su 55º período de sesiones, la cuota mínima actual de 0,01% se apartaba considerablemente del principio de la capacidad de pago de una serie de Estados Miembros más pequeños. UN ووافقت اللجنة على أن مستوى المعدل اﻷدنى الجاري لﻷنصبة المقررة البالغ ٠,٠١ في المائة، كما هو مبين في المرفق الرابع من تقرير اللجنة عن دورتها الخامسة والخمسين، نتج عنه انحراف خطير عن مبدأ القدرة على الدفع بالنسبة لعدد من الدول اﻷعضاء الصغيرة.
    Además, el grupo de trabajo se ocuparía de aspectos conexos de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, la cooperación y el fomento de la capacidad, de conformidad con la decisión que figura en el párrafo 217 del capítulo l del informe de la Comisión sobre su segundo período de sesiones. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيتطرق الفريـق العامـل إلـى الجوانـب ذات الصلـة مـن نقـل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، وفقا للمقرر الوارد في الفقرة ٢١٧ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    Recordando también las recomendaciones que figuran en los párrafos 135 a 137 del informe del Comité sobre la labor realizada en su décimo período de sesionesA/AC.237/76 y Corr.1. UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات الواردة في الفقرات ١٣٥-١٣٧ من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها العاشرة)١(،
    El CPA suscribió las recomendaciones (véanse los párrafos 14 a 22 del informe del Comité sobre su 40º período de sesiones). UN وأيدت اللجنة هذه التوصيات )انظر الفقرات ١٤ - ٢٢ من تقرير اللجنة عن أعمال الدورة اﻷربعين(.
    A este respecto, se señala el extracto del informe del Comité sobre su 12º período de sesiones, que figura en el documento E/1995/L.21, en particular el capítulo I. UN ويرجى الانتباه في هذا الصدد إلى اﻷجزاء الواردة في الوثيقة E/1995/L.21 من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة، وخاصة الفصل اﻷول منه.
    4. Toma nota de las conclusiones y las recomendaciones contenidas en el capítulo V de la primera parte del informe del Comité sobre la labor realizada en su 38º período de sesiones y espera que se apliquen; UN ٤ - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء اﻷول من الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين وتتطلع إلى تنفيذها؛
    En su resolución 53/207, la Asamblea General tomaba nota de las conclusiones y las recomendaciones contenidas en el capítulo V de la primera parte del informe del Comité sobre la labor realizada en su 38º período de sesiones, y esperaba que se aplicaran. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٥٣/٢٠٧، بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في الجزء اﻷول من الفصل الخامس من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين وتطلعت إلى تنفيذها.
    En el párrafo 7 de su informe relativo al tema 114 del programa, " Gestión de los recursos humanos " , que figura en el documento A/59/650, la Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución que la Comisión aprobó sin someterlo a votación. UN وفي الفقرة 7 من تقرير اللجنة عن البند 114 من جدول الأعمال، " إدارة الموارد البشرية " ، الوارد في الوثيقة A/59/650، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    También se había remitido al Comité Preparatorio para su examen y la adopción de medidas al respecto una versión preliminar del informe sobre la labor realizada por la Comisión en su 18º período de sesiones. UN وقال إن نسخة مسبقة من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة، قدمت أيضا إلى اللجنة التحضيرية للنظر فيها واتخاذ الإجراء المناسب.
    b) La aplicación de la decisión 1994/300 del Consejo Económico y Social relativa al párrafo 24 del capítulo I del informe de la Comisión acerca de su segundo período de sesionesDocumentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1994, Suplemento No. 13 (E/1994/33/Rev.1). UN )ب( ألا يؤدي تنفيذ مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٠٠ بشأن الفقرة ٢٤ من الفصل اﻷول من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية)٤( إلى اﻹخلال بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة.
    5. Aprueba el programa provisional del tercer período de sesiones del Comité que figura en el párrafo 63 de su informe sobre el segundo período de sesiones. UN 5 - يوافق على جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة، بصيغته الواردة في الفقرة 63 من تقرير اللجنة عن دورتها الثانية.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar el capítulo 3 del informe de la Comisión de Cuotas, que figura en el documento A/51/11. UN ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن الاشتراكات المتضمنة في الوثيقة A/51/11.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus