"من تقرير وحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe de la
        
    • informe de la Dependencia
        
    Su delegación está de acuerdo asimismo con las propuestas que figuran en el párrafo 40 del informe de la Dependencia. UN وقالت إن وفدها يوافق كذلك على الاقتراحات الواردة في الفقرة ٤٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Por último, con respecto al párrafo 9 del informe de la DCI su delegación esperaba un comentario algo más completo. UN وتطرق في ختام كلمته إلى الفقرة ٩ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة فقال إن وفده كان ينتظر تعليقا أوفى إلى حد ما.
    En el cuadro 1 del informe de la Dependencia Común se observa claramente que las prácticas de los organismos de las Naciones Unidas dejan que desear en ese aspecto. UN ويبرز الجدول 1 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة بوضوح أن ممارسات منظمات الأمم المتحدة مشوبة بالقصور في هذا المجال.
    Primera parte del informe de la Dependencia Común de Inspección UN الجزء الأول من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Segunda parte del informe de la Dependencia Común de Inspección UN الجزء الثاني من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    Como se indicó en el párrafo 102 del informe de la DCI, la Secretaría se ha acercado mucho a la consecución de los objetivos establecidos por la Organización en 1990 en relación con la paridad de género. UN وعلى حدّ ما جاء في الفقرة 102 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإنّ الأمانة اقتربت من بلوغ الأهداف التي حددتها المنظمة في عام 1990 بشأن تحقيق التوازن بين الجنسين في الوظائف.
    La nota se refería a la información que figura en el párrafo 3 del informe de la DCI. UN وتناولت المذكرة المعلومات الواردة في الفقرة 3 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Las atribuciones propuestas tienen en cuenta las recomendaciones del informe de la DCI. UN وتراعي الصلاحيات المقترحة التوصيات من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    * La presente es una versión mimeografiada del informe de la Dependencia Común de Inspección. UN * هذه طبعة مستنسخة من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Las opiniones negativas manifestadas en la encuesta a la que se hace referencia en el párrafo 64 del informe de la DCI son sólo opiniones. UN وإن اﻷحاسيس السلبية التي تتجلى في الدراسة الاستقصائية المشار إليها في الفقرة ٦٤ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ليس إلا أحاسيس فقط.
    El Comité Administrativo de Coordinación espera con interés nuevas orientaciones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social sobre las propuestas que figuran en la recomendación 7 del informe de la Dependencia Común de Inspección. UN ٣٨ - وتتطلع لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تلقي مزيد من التوجيه في المستقبل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بجميع المقترحات الواردة في التوصية ٧ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Se dijo que el párrafo 14 del informe de la Dependencia Común de Inspección era ajeno al tema del informe. UN ٣٤٦ - وذكر أن الفقرة ٤١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ليست ذات صلة بموضوع التقرير.
    Se dijo que el párrafo 14 del informe de la Dependencia Común de Inspección era ajeno al tema del informe. UN ٣٤٦ - وذكر أن الفقرة ٤١ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ليست ذات صلة بموضوع التقرير.
    Sin embargo, la Comisión considera muy apropiadas las observaciones de los Inspectores que figuran en el párrafo 23 del informe de la DCI. UN بيد أن اللجنة الاستشارية ترى ميزة كبيرة في ملاحظات المفتشين، على النحو الوارد في الفقرة ٢٣ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Esta recomendación se examina más detenidamente en los párrafos 123 a 128 del informe de la DCI. UN 22 - نوقشت هذه التوصية بمزيد من التفصيل في الفقرات من 123 إلى 128 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    2. Se distribuyeron copias del informe de la DCI a las misiones permanentes, junto con una nota informativa de fecha 14 de julio de 2003. UN 2- وقد عممت نسخ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة على البعثات الدائمة بمذكرة إعلامية بتاريخ 14 تموز/يوليه 2003.
    En el párrafo 24 del informe de la DCI se consigna la noción, además, de que el Director General aprueba personalmente los viajes en misión y otros gastos, lo que en los hechos es incorrecto. UN وعلاوة على ذلك، جاء في الفقرة 24 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ما يفيد بأنّ المدير العام يقوم شخصيا بالموافقة على السفر المتعلق بالمهام وما إلى ذلك.
    72. En el párrafo 126 del informe de la DCI se señaló que los servicios de supervisión interna habían sido objeto de una reorganización frecuente en los últimos años. UN وجاء في الفقرة 126 من تقرير وحدة التفتيش المشتركة ما يفيد بأن مهام الرقابة الداخلية أعيد تنظيمها مرارا وتكرارا في السنوات الأخيرة.
    1. Informe de auditoría y aspectos financieros del informe de la Dependencia Común de Inspección UN 1- تقرير مراجعة الحسابات والجوانب المالية من تقرير وحدة التفتيش المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus