"من ثلاثة أسابيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de tres semanas
        
    • Hace tres semanas
        
    • tres semanas que
        
    • tres semanas de
        
    Esto constituye el tercero y cuarto actos de agresión de esa índole contra Dubrovnik en menos de tres semanas. UN ويشكل هذا ثالث ورابع عمل عدواني من هذا القبيل على دوبروفنيك في أقل من ثلاثة أسابيع.
    Puede que tengamos algo más de tres semanas antes de que vuelva a actuar. Open Subtitles قد نحظى بمهلة أطول قليلاً من ثلاثة أسابيع قبل أن يعيد الكرة
    Esta campaña de ejecución provocó la eliminación física de cientos de personas en menos de tres semanas. UN وأسفرت هذه الحملة من عمليات اﻹعدام إلى التصفية الجسدية لمئات اﻷشخاص خلال أقل من ثلاثة أسابيع.
    En cinco casos, el procedimiento llevó más de tres semanas. UN وفي خمس حالات، استغرق الإجراء أكثر من ثلاثة أسابيع.
    A pesar de que el proyecto se puso en marcha hace siete años, se ha tardado más de tres semanas en responder a las preguntas formuladas. UN فقد بدأ تنفيذ هذا المشروع قبل سبع سنوات، إلا أن الرد على الأسئلة التي أُثيرت بشأنه استغرق أكثر من ثلاثة أسابيع.
    Las inundaciones, que empezaron hace más de tres semanas, han afectado aproximadamente a una quinta parte del territorio nacional, con desastrosos efectos para las principales regiones agrícolas. UN وقد ضربت الفيضانات التي بدأت منذ أكثر من ثلاثة أسابيع خُمس مساحة البلاد محدثة آثارا بالغة في الأراضي الزراعية.
    Hay no más de tres semanas ' la regeneración del cabello de las raíces, incluso con desprendimiento de la piel. Open Subtitles لا أكثر من ثلاثة أسابيع شعرها قد عاد نموه من الجذور وحتى مع رطوبة جلدها
    El cultivo y la identificación de bacterias requieren por lo menos 24 horas; podrían necesitarse más de tres semanas para identificar un virus y seis semanas o más para una toxina. UN فعمل مزارع البكتيريا وتشخيصها يستغرق ٢٤ ساعة على اﻷقل؛ وقد يلزم أكثر من ثلاثة أسابيع لتشخيص فيروس ما، وستة أسابيع أو أكثر لتشخيص توكسين ما.
    Tras permanecer en los cuarteles de la UPDF durante un período que podía durar de tres semanas a tres meses, los niños eran transferidos a Visión Mundial, en Gulu. UN وبعد احتجاز الأطفال في ثكنات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية لفترات قد تمتد من ثلاثة أسابيع إلى ثلاثة أشهر، كان الأطفال يُنقلون إلى منظمة الرؤية العالمية في غولو.
    El hecho de que el bloqueo aéreo y marítimo se mantuviese durante más de tres semanas tras el fin de las hostilidades no contribuyó a rebajar, al menos parcialmente, la presión sobre los sectores pesquero y turístico. UN ولم يساهم استمرار الحصار الجوي والبحري لأكثر من ثلاثة أسابيع بعد نهاية الأعمال الحربية في التخفيف ولو جزئياً من الضغط على قطاعي الصيد والسياحة.
    El Gobierno respondió rápidamente a las necesidades financieras de las víctimas del Katrina, y, menos de tres semanas después del huracán, aprobó un fondo de emergencia que ascendía a 61.000 millones de dólares para apoyar la labor de socorro en los casos de desastre. UN وكانت استجابة الحكومة سريعة للاحتياجات المالية لضحايا الإعصار، فقد أقرّت في غضون أقل من ثلاثة أسابيع بعد الإعصار تقديم تمويل طارئ بمبلغ وصل إلى 61 مليار دولار أمريكي لدعم جهود الإنقاذ.
    La Parte, no obstante, había tenido menos de tres semanas para preparar y presentar la explicación solicitada y hasta la fecha de celebración de la reunión en curso no había respondido. UN بيد أن الطرف كان لديه أقل من ثلاثة أسابيع لإعداد التفسير المطلوب وتقديمه ولم يكن قد رد مع حلول موعد الاجتماع. 248- وافقت اللجنة لذلك على:
    Desde entonces, la Secretaría ha continuado proponiendo que se siga esa práctica en aquellos casos en que la solicitud de la explicación de una situación de desviación aparente se hubiera despachado a una Parte menos de tres semanas antes de una reunión del Comité. UN وقد واصلت الأمانة منذ ذلك الاجتماع اقتراح تطبيق الممارسة في تلك الحالات التي أرسل فيها طلب تفسير لانحراف ظاهر إلى طرف ما قبل اجتماع اللجنة بأقل من ثلاثة أسابيع.
    El Comité se reuniría durante diez días hábiles en cada período de sesiones de tres semanas de duración en salas paralelas, y en grupos de trabajo paralelos de una semana de duración antes de cada período de sesiones. UN وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات.
    Este programa ha permitido reducir de tres semanas a unos pocos días el tiempo de tramitación del presupuesto entre las misiones y el Departamento de Actividades de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وأدى هذا البرنامج إلى تقليص الزمن اللازم لتجهيز الميزانية بين البعثات وإدارة الدعم الميداني من ثلاثة أسابيع إلى عدة أيام.
    En el período de más de tres semanas de bombardeos israelíes incesantes y de acciones ofensivas por tierra, más de 1.300 palestinos resultaron muertos y más de 5.300 heridos. UN ونتيجة للقصف الإسرائيلي المتواصل لأكثر من ثلاثة أسابيع والهجوم البري الإسرائيلي، قتل أكثر من 300 1 فلسطيني وجرح أكثر من 300 5.
    El Comité se reuniría durante diez días hábiles en cada período de sesiones de tres semanas de duración en salas paralelas, y en grupos de trabajo paralelos de una semana de duración antes de cada período de sesiones. UN وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات.
    2. El Comité está autorizado a reunirse durante seis semanas anuales (dos períodos de sesiones anuales de tres semanas cada uno). UN 2- ويحق للجنة أن تحصل على ستة أسابيع سنوياً من وقت الاجتماع (دورتان من ثلاثة أسابيع كل سنة).
    Otra cuestión que debe tenerse en cuenta es que varios magistrados del Tribunal de Apelaciones desempeñan funciones jurisdiccionales en sus propios países, y han informado al Consejo de que es más práctico para ellos participar en tres sesiones de dos semanas que en dos sesiones de tres semanas. UN وهناك اعتبار آخر وهو أن عدة قضاة في محكمة الاستئناف يعملون في ولايات قضائية تخُصهم، وقد أبلغونا أنه من الأيسر لهم حضور ثلاث دورات من أسبوعين عوضاً عن دورتين من ثلاثة أسابيع.
    Estás bastante bien para haber tenido un bebé Hace tres semanas. Open Subtitles أنت تبدبن جيدة حقاً لإمرأة قد ولدت من ثلاثة أسابيع
    Hace tres semanas que lo conozco, pero lo supe en tres días. Open Subtitles ـ لم أكن أعرفه من ثلاثة أسابيع لكني عرفته من ثلاثة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus