La Oficina atendió 15 peticiones de ocho Estados Miembros y organizaciones internacionales. | UN | وعالج المكتب 15 طلبا واردا من ثماني دول أعضاء ومنظمات دولية. |
Al 15 de agosto de 1999 se habían recibido respuestas de ocho Estados: las Islas Cook, Chipre, Estonia, Finlandia, Jamaica, Portugal, Singapur y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | ٥ - وحتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، كانت قد وردت ردود من ثماني دول هي: استونيا، البرتغال، جامايكا، جزر كوك، سنغافورة، فنلندا، قبرص، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Actualmente, la plantilla de la Fiscalía está integrada por el Fiscal, 11 funcionarios temporarios y con contratos de larga duración de ocho Estados partes pertenecientes a tres continentes, seis asistentes jurídicos de cinco Estados Partes pertenecientes a tres continentes y cuatro consultores de cuatro Estados Partes pertenecientes a tres continentes, y se ampliará a 51 puestos a finales de 2003. | UN | وتتألف عضوية المكتب حاليا من المدعي العام، و 11 موظفا مؤقتا وطويل الأمد، من ثماني دول من الدول الأطراف عبر ثلاث قارات، وستة من الكتبة القانونيين من خمس دول أطراف عبر ثلاث قارات، وأربعة مستشارين من أربع دول أطراف عبر ثلاث قارات، وسيتسع نطاق المكتب ليشمل 51 وظيفة بحلول نهاية عام 2003. |
Durante el período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados Partes en la Convención. | UN | ونظرت اللجنة أثناء تلك الدورة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
En ese período de sesiones el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثماني دول أطراف في الاتفاقية. |
En la información facilitada por ocho Estados Miembros de África había algunos indicios de un aumento del consumo de cannabis y de estimulantes de tipo anfetamínico en esa región. | UN | ويتبين من المعلومات المقدّمة من ثماني دول أعضاء في أفريقيا أنَّ هناك شواهد محدودة على حدوث ازدياد في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية في هذه المنطقة. |
Se recibieron contribuciones voluntarias de ocho Estados Miembros para financiar la preparación del estudio. | UN | 11 - وقد وردت تبرعات من ثماني دول أعضاء للمساعدة في إعداد الدراسة. |
Unos 30 capacitadores de ocho Estados insulares del Pacífico se beneficiaron de un programa de capacitación de instructores para promover la sostenibilidad en el fomento de la capacidad. | UN | وقد استفاد حوالي 30 متدربا من ثماني دول جزرية في المحيط الهادئ من برنامج تدريب المدربين من أجل تعزيز استدامة بناء القدرات. |
La Secretaría de las Naciones Unidas recibió respuestas de ocho Estados Miembros a la nota verbal. | UN | 6 - تلقت الأمانة العامة للأمم المتحدة ردودا من ثماني دول أعضاء جوابا على المذكرة الشفوية. |
Durante el período que se examina, la Corte recibió contribuciones de ocho Estados, dos municipios y dos organizaciones intergubernamentales para sus fondos fiduciarios. | UN | 84 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت المحكمة مساهمات لصندوقيها الاستئمانيين من ثماني دول وبلديتين ومنظمتين من المنظمات الحكومية الدولية. |
8. La delegación del Brasil celebra el acuerdo logrado en relación con la ampliación de hasta un máximo de ocho Estados de la composición de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ٨ - وأعرب عن ترحيب وفده بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه بشأن عدم زيادة أعضاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بأكثر من ثماني دول. |
16. En su 35° período de sesiones el Comité examinará los informes de ocho Estados Partes y continuará su labor en el marco del Protocolo Facultativo. | UN | 16 - وسوف تقوم اللجنة، في دورتها الخامسة والثلاثين، بالنظر في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف وسوف تواصل عملها بموجب بروتوكولها الاختياري. |
Observa que el Comité ha examinado informes de ocho Estados presentados en virtud del artículo 18 de la Convención, y que ha formulado una declaración sobre la función de las mujeres en el proceso de transición política, en la que se expresan preocupaciones por los intentos de desacreditar la Convención y se recuerda la obligación jurídica de los Estados partes de aplicar todas sus disposiciones. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة نظرت في التقارير المقدمة من ثماني دول بموجب المادة 18 من الاتفاقية، وأنها أصدرت بياناً عن دور المرأة في عملية الانتقال السياسي، الذي أُعرِب فيه عن القلق من محاولات النيل من الاتفاقية، مشيرة إلى الالتزامات القانونية للدول الأطراف بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية. |
En sus períodos de sesiones 13º y 14º, el Comité examinó los informes iniciales presentados por ocho Estados Partes y los segundos informes periódicos presentados por cuatro Estados Partes, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. | UN | ٤٤ - نظرت اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة، في التقارير اﻷولية المقدمة من ثماني دول أطراف وفي التقارير الدورية الثانية المقدمة من أربع دول أطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية. |
El Consejo, integrado por ocho Estados miembros, tendrá asimismo Participantes Permanentes que representen a la mayoría de los pueblos indígenas de la región, y está abierto a la participación de Estados no árticos y organizaciones intergubernamentales con carácter de observadores. | UN | ويتألف المجلس من ثماني دول أعضاء، ويشمل أيضا مشتركين دائمين يمثلون أغلبية الشعوب اﻷصلية في المنطقة، وهو مفتوح لمشاركـة دول غير دول المنطقـة القطبيـة الشمالية والمنظمات غير الحكومية بصفة مراقب. |
29. En el 23º período de sesiones el Comité examinó los informes iniciales y periódicos presentados por ocho Estados Partes en virtud del artículo 44 de la Convención. | UN | 29- وقد بحثت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
29. En su 27º período de sesiones, el Comité examinó los informes iniciales e informes periódicos presentados por ocho Estados Partes en virtud del artículo 44 de la Convención. | UN | 29- وبحثت اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، التقارير الأولية والدورية المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة 44 من الاتفاقية. |
En relación con la diversidad biológica, deseo señalar que el Consejo Ártico, compuesto por ocho Estados miembros, publicó recientemente un informe titulado Arctic Biodiversity Trends 2010, como su contribución al Año Internacional de la Diversidad Biológica de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، أود أن أشير إلى أن مجلس المنطقة القطبية الشمالية، المؤلف من ثماني دول أعضاء، قد أصدر في الآونة الأخيرة تقريرا معنونا اتجاهات التنوع البيولوجي في منطقة القطب الشمالي عام 2010 وذلك إسهاما منه في السنة الدولية للتنوع البيولوجي. |
En su 15º período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados partes con arreglo al artículo 18 de la Convención: tres informes en que se combinaban el informe inicial y el segundo informe; un informe en que se combinaban el informe inicial y los informes segundo y tercero; un segundo informe; un informe en que se combinaban los informes segundo y tercero, y dos terceros informes. | UN | ١ - نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية: ثلاثة تقارير مجمعة من تقارير أولية وتقارير ثانية، وتقرير مجمع من تقارير أولية وتقارير ثانية وثالثة، وتقرير ثان، وتقرير مجمع من تقارير ثانية وثالثة، وتقريران ثالثان. |
En su 19º período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por ocho Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención: dos informes iniciales, tres informes periódicos segundo y tercero combinados, dos informes periódicos tercero y cuarto, un tercer informe periódico y un cuarto informe periódico. | UN | ٥٦ - نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، في التقارير المقدمة من ثماني دول أطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، على النحو التالي: تقريران أوليان؛ وثلاثة تقارير ثانية وثالثة مجمعة؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع مجمعان؛ وتقريران دوريان ثالث ورابع. |