"من جامايكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Jamaica
        
    • por Jamaica
        
    • jamaiquino
        
    • desde Jamaica
        
    • a Jamaica
        
    • en Jamaica
        
    • que Jamaica
        
    • jamaiquinos
        
    Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    La fuerza de trabajo extranjera está compuesta por nacionales de Jamaica, Honduras, los Estados Unidos, el Canadá y el Reino Unido. UN وتتألف القوى العاملة اﻷجنبية من مواطنين من جامايكا وهندوراس والولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة.
    El café " Blue Mountain " de Jamaica así como una gama de licores y productos semejantes ya se encuentran en el mercado internacional. UN ويتوفر فعلاً في السوق الدولية بن " الجبل اﻷزرق " من جامايكا الى جانب مجموعة من المشروبات الكحولية والمنتجات المماثلة.
    Como dijo el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Jamaica en la declaración que formuló ante la Asamblea General en este período de sesiones: UN وكما ذكر نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية من جامايكا في بيانه إلى الجمعية العامة في هذه الدورة، فإن
    Celebramos también el nuevo proyecto propuesto por Jamaica para organizar la colaboración del Grupo de los Quince en las ciencias ambientales y nucleares. UN ونرحب أيضا بالمشروع الجديد المقترح من جامايكا للتعاون داخل المجموعة في علم البيئة والعلم النووي.
    Los agentes reclutados proceden de Jamaica, Belice, Barbados, el Canadá, Nicaragua, Trinidad, Honduras, las Bahamas, Nigeria y los Estados Unidos. UN وثمة ضباط شرطة معارون من جامايكا وبليز وبربادوس وكندا ونيكاراغوا وترينيداد وهندوراس وجزر البهاما ونيجيريا والولايات المتحدة.
    La fuerza de trabajo incluye nacionales de 78 países, y la mayor parte proviene de Jamaica, los Estados Unidos, el Canadá y el Reino Unido. UN وتضم القوى العاملة رعايا من 78 بلدا، وأغلبهم من جامايكا والولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة.
    Los agentes reclutados proceden de Jamaica, Belice, Barbados, el Canadá, Nicaragua, Trinidad, Honduras, las Bahamas, Nigeria y los Estados Unidos. UN وثمة ضباط شرطة معارون من جامايكا وبليز وبربادوس وكندا ونيكاراغوا وترينيداد وهندوراس وجزر البهاما ونيجيريا والولايات المتحدة.
    Informes periódicos segundo, tercero y cuarto de Jamaica UN التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع المقدمة من جامايكا
    Estas drogas llegan también de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Los agentes reclutados proceden de Jamaica, Belice, Barbados, el Canadá, Nicaragua, Trinidad, Honduras, las Bahamas, Nigeria y los Estados Unidos. UN وثمة ضباط شرطة معارون من جامايكا وبليز وبربادوس وكندا ونيكاراغوا وترينيداد وهندورس وجزر البهاما ونيجيريا والولايات المتحدة.
    Formularon preguntas y comentarios los representantes de Jamaica, las Islas Cook, Tuvalu, Papua Nueva Guinea, Granada y Trinidad y Tabago. UN وأثارت أسئلة وتعليقات كل من جامايكا وجزر كوك وتوفالو وبابوا غينيا الجديدة وغرينادا وترينيداد وتوباغو.
    Para concluir, mi delegación desea felicitar a la Embajadora Durrant, de Jamaica, por su notable contribución y liderazgo como Presidenta del Comité Preparatorio. UN وختاما، يود وفدي أن يهنئ السفيرة دورانت من جامايكا لإسهامها المتميز وقيادتها الأصيلة كرئيسة للجنة التحضيرية.
    Se han recibido ofrecimientos de Jamaica, el Líbano y Tailandia, todos ellos acompañados de compromisos financieros del posible país anfitrión. UN فقد تلقى الاتحاد عروضاً من جامايكا ولبنان وتايلند وتضمنت جميعها التزامات مالية من جانب البلد المضيف.
    Participan en esta fase inicial las emisoras de radio de Jamaica, Trinidad y Tabago, Barbados y Cuba. UN ومن المحطات التي شاركت مبدئيا محطات من جامايكا وترينيداد وتوباغو وبربادوس وكوبا.
    Estas drogas llegan también de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. UN كما تأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا.
    Los agentes reclutados proceden de Jamaica, Belice, Barbados, el Canadá, Nicaragua, Trinidad, Honduras, las Bahamas, Nigeria y los Estados Unidos. UN وثمة ضباط شرطة مجندون من جامايكا وبليز وبربادوس وكندا ونيكاراغوا وترينيداد وهندوراس وجزر البهاما ونيجيريا والولايات المتحدة.
    El matrimonio con un ciudadano de Jamaica da derecho al cónyuge a adquirir la ciudadanía de Jamaica por inscripción. UN والزواج بمواطن أو مواطنة من جامايكا يمنح الزوج الحق في اكتساب الجنسية الجامايكية بالتسجيل.
    Los documentos contenían, entre otras cosas, observaciones presentadas por un observador en las que se cuestionaba la validez de la notificación presentada originalmente por Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    Los documentos contenían, entre otras cosas, observaciones presentadas por un observador en las que se cuestionaba la validez de la notificación presentada originalmente por Jamaica. UN وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا.
    La División también acogió con beneplácito la participación de Jamaica y un experto jamaiquino se refirió a las actividades de normalización en ese país. UN ورحبت الشعبة أيضا بمشاركة جامايكا في الأنشطة، وعلق خبير من جامايكا على توحيد الأسماء فيها.
    Las autoridades justificaron la medida aduciendo un aumento en el contrabando de drogas desde Jamaica. UN على أن المسؤولين برروا هذا التدبير بتزايد عمليات تهريب المخدرات القادمة من جامايكا.
    De Edward Rochester, de Thornfield Hall, Y mi hermana, Bertha Antoinet Mason, de Puerto España, Jamaica. Open Subtitles إدوراد روتشيستر من ثورنفيلد بشقيقتي بيرثا انطوانيت مايسون من جامايكا
    El aldicarb es el producto químico agrícola más agudamente tóxico utilizado en la actualidad, tanto en Jamaica como en los Estados Unidos de América. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    159. Al concluir el examen, el Comité deploró que Jamaica no hubiera presentado un informe desde 1985. UN ٩٥١ - أعربت اللجنة في ختام الاستعراض عن أسفها لعدم ورود أي تقرير من جامايكا منذ عام ٥٨٩١.
    Expertos jamaiquinos han participado activamente en el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وقد شــارك خبراء من جامايكا بنشاط في التطوير التدريجــي للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus