Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas | UN | اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
:: Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | :: اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
22. Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | 22 - اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
Esta ley tiene por finalidad impedir y detectar la financiación de actividades terroristas por cualquier persona o entidad. | UN | ويستهدف هذا القانون منع أو كشف تمويل الإرهاب من جانب أي شخص أو كيان. |
Nadie será tratado de forma discriminatoria por una persona que actúe en virtud de una ley escrita o en el ejercicio de funciones públicas o de una autoridad pública. | UN | لن تجري معاملة أي شخص معاملة تمييزية من جانب أي شخص يعمل بقانون مكتوب أو لأداء وظائف أي مكتب حكومي أو أية سلطة حكومية. |
Inciso e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. | UN | د - اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
8.10 El Estado parte sostiene asimismo que toma las medidas legislativas y de otra índole necesarias para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. | UN | 8-10 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أنها توفر التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة. |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )هـ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة ؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
e) Tomar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas; | UN | )ﻫ( اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛ |
2.4 Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer ejercida por cualquier persona, organización o empresa | UN | خطوات للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
Están sujetos al pago de impuestos sobre la renta los ingresos generados, obtenidos o percibidos en Gibraltar por cualquier persona o empresa. | UN | 16 - وتفرض ضريبة الدخل على الإيرادات الناشئة في جبل طارق أو المستمدة منه أو المحصلة فيه من جانب أي شخص أو شركة. |
c) Otro tipo de explotación por una persona | UN | أي نوع آخر من الاستغلال من جانب أي شخص. |
Como ya hemos dicho, la Constitución de la República Federal de Nigeria de 1999 dispone que las mujeres nigerianas tienen derecho a disfrutar de todos los derechos humanos fundamentales garantizados en ella y pueden impugnar ante los tribunales cualquier intento por parte de cualquier persona de obstaculizar el ejercicio de cualquiera de dichos derechos. | UN | كما سبق ذكره، ينص دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لعام 1999 على أن المرأة النيجيرية من حقها أن تتمتع بجميع الحقوق الأساسية المكفولة فيه. وبإمكانها أن تطعن أمام المحاكم في أي محاولة من جانب أي شخص للتدخل في ممارستها أيّا من تلك الحقوق. |
... nadie podrá ser tratado de un modo discriminatorio por persona alguna que actúe en virtud de una ley escrita o en desempeño de funciones de un cargo o autoridad pública. | UN | ... لن تجري معاملة أي شخص معاملة تمييزية من جانب أي شخص يعمل بقانون مكتوب أو لأداء وظائف أي مكتب حكومي أو أية سلطة حكومية. |
342. En el ejercicio del derecho al empleo, se prohíbe también cualquier forma de discriminación directa o indirecta por motivos de discapacidad. | UN | 342- بداية، يُحظر أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشرة في ممارسة حق العمل من جانب أي شخص ذي إعاقة. |
i) Elaborado o expedido de forma espuria o alterado materialmente por cualquiera que no sea la persona o entidad legalmente autorizada para producir o expedir el documento de viaje o de identidad en nombre de un Estado; o | UN | `1` تكون قد زوِّرت أو حوِّرت تحويرا ماديا من جانب أي شخص غير الشخص أو الجهاز المخوَّل قانونا بإعداد أو إصدار وثيقة السفر أو الهوية نيابة عن دولة ما؛ أو |
Además, el artículo estipula que ninguna persona será tratada de manera discriminatoria por otra persona que actúe en virtud de una ley escrita o en el desempeño de las funciones de un cargo público o autoridad públicos. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنص المادة المذكورة على ألا يعامل أي فرد بطريقة تمييزية من جانب أي شخص يتصرف بموجب أي قانون خطي أو عند أداء وظائف أي مكتب عمومي أو أية سلطة عمومية. |