"من جانب الجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por la Asamblea General en
        
    • de la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General se indican en
        
    • resolvió conservar la Asamblea General en
        
    • la Asamblea General en su
        
    Eso se debe al impacto de los recortes del apoyo financiero destinado a tecnologías de la información y las comunicaciones aprobados por la Asamblea General en 2002. UN وهذا يُمثل أثر التخفيضات من جانب الجمعية العامة في الدعم المالي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عام 2002.
    Asuntos que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones UN مسائل تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين
    Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    En nuestra opinión, el sentido de esa recomendación no implica ninguna injerencia de la Asamblea General en las prerrogativas del Consejo de Seguridad. UN ونرى أن فحوى هذه التوصية لا يعني أي تدخل من جانب الجمعية العامة في اختصاصات مجلس اﻷمن.
    Se expresó un pleno apoyo al programa, que estaba comprendido dentro de los mandatos establecidos por la Asamblea General en sus resoluciones 57/2 y 57/7. UN 491 - أُعرب عن التأييد الكامل للبرنامج الذي صدر به تكليف من جانب الجمعية العامة في قراريها 57/2 و 57/7.
    La representante de la UNODC recordó que las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo habían sido adoptadas por la Asamblea General en 1997 y que reflejaban un texto negociado y aprobado por consenso después de haber sido debatido a fondo por los Estados Miembros. UN وأشارت ممثلة المكتب إلى أن الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية اعتُمدت من جانب الجمعية العامة في عام 1997، ولاحظت أنها تجسد لغة كانت موضع مفاوضات وأنه تم الاتفاق عليها بتوافق الآراء بعد مناقشة كاملة من الدول الأعضاء.
    Con esa finalidad, el Relator Especial ha alentado activamente el apoyo a la Declaración por los Estados que no votaron a favor de su aprobación por la Asamblea General en 2007. UN ولهذه الغاية عمِل المقرِّر الخاص بنشاط على أن يحظى الإعلان بتأييد الدول التي لم تصوّت لصالح اعتماده من جانب الجمعية العامة في عام 2007.
    En ese sentido, Malta insta a que se dé cumplimiento a los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados, y aguarda con interés el examen de sus resultados, por la Asamblea General, en 1999. UN وفي ذلك الصدد، تحث على الوفاء بالتعهدات المتخذة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس، وتنتظر باهتمام النظر في نتائجه من جانب الجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    El proyecto de resolución hace suya esta solicitud formulada por la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y se refiere a los informes del Secretario General, A/53/218 y A/54/298, y a las recomendaciones en ellos contenidas. UN ويتناول مشروع القرار هذا الطلب من جانب الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين ويشير إلى تقريري اﻷمين العام A/53/218 و A/54/298 وإلى التوصيات الواردة فيهما.
    La Comisión Consultiva señala que el nuevo procedimiento de reembolso entró en vigor el 1° de julio de 1997, tras ser aprobado por la Asamblea General en su resolución 50/222, de 11 de abril de 1996. UN 11 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن ترتيبات السداد الجديدة قد أصبحت سارية المفعول في 1 تموز/يوليه 1997 عقب الموافقة عليها من جانب الجمعية العامة في قرارها 50/222 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996.
    La Comisión Consultiva señala que, como se indica en el párrafo 14 de la Introducción, se volverá a hacer un ajuste de los costos del proyecto de presupuesto por programas antes de su aprobación por la Asamblea General en diciembre de 2001. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أنه، على النحو المذكور في الفقرة 14 من المقدمة، سيعاد مرة أخرى تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل اعتمادها من جانب الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Durante el pasado año, los ocho copatrocinadores y la secretaría del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA) han prestado apoyo para la efectiva aplicación de la Declaración de compromiso aprobada por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA, celebrado en 2001. UN 149 - في العام الماضي، شارك الممولون الثمانية وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لإعلان الالتزام الصادر من جانب الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في عام 2001.
    18. Solicita a la Comisión que, en su 24º período de sesiones, dé alta prioridad al examen de la declaración del 13º Congreso, con miras a recomendar, por conducto del Consejo Económico y Social, medidas apropiadas de seguimiento por la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones; UN 18 - تطلب إلى اللجنة أن تولي أولوية عليا، في دورتها الرابعة والعشرين، للنظر في الإعلان الذي سيصدره المؤتمر الثالث عشر، بغية تقديم توصيات، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إجراءات المتابعة المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    18. Solicita a la Comisión que, en su 24º período de sesiones, dé alta prioridad al examen de la declaración del 13º Congreso, con miras a recomendar, por conducto del Consejo Económico y Social, medidas apropiadas de seguimiento por la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones; UN 18 - تطلب إلى اللجنة أن تولي أولوية عليا، في دورتها الرابعة والعشرين، للنظر في الإعلان الذي سيصدره المؤتمر الثالث عشر، بغية تقديم توصيات، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إجراءات المتابعة المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    18. Solicita a la Comisión que, en su 24º período de sesiones, dé alta prioridad al examen de la declaración del 13º Congreso, con miras a recomendar, por conducto del Consejo Económico y Social, medidas apropiadas de seguimiento por la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones; UN 18 - تطلب إلى اللجنة أن تولي أولوية عليا، في دورتها الرابعة والعشرين، للنظر في الإعلان الذي سيصدره المؤتمر الثالث عشر، بغية تقديم توصيات، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن إجراءات المتابعة المناسبة من جانب الجمعية العامة في دورتها السبعين؛
    Se pide al Secretario General de las Naciones Unidas que organice un examen de la Asamblea General en 2008. UN 51 - ويُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة تنظيم استعراض من جانب الجمعية العامة في عام 2008.
    El interés que suscitó este debate entre los Estados Miembros en años recientes se explica por el lugar, por lo demás fundamental, que ocupa el Consejo de Seguridad en el funcionamiento de la Organización sin que, por lo demás, se haya prestado atención suficiente a las exigencias de una mayor participación de la Asamblea General en cuanto a orientación, aliento, control y apoyo de las acciones del Consejo. UN والاهتمام الذي أثارته هذه المناقشة فيما بين الدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة يبين المكان المركزي الذي يحتله مجلس اﻷمن اﻵن في أداء المنظمة، على الرغم من أن هذا لا يعني أن الاهتمام الكافي أعطي لضرورة المشاركة المتزايدة من جانب الجمعية العامة في توجيه وتشجيع ومراقبة ودعم إجراءات المجلس.
    19. Los esfuerzos que se han desplegado, en especial por parte de la Asamblea General en su resolución 49/233, a fin de racionalizar y simplificar el proceso de examen del presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz, no han producido todavía ninguna mejora apreciable en los presupuestos que presenta la Secretaría. UN ١٩ - وأردف قائلا، إن الجهود المبذولة لاسيما من جانب الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣، الرامية الى تيسير وتبسيط عملية استعراض الميزانية لعمليات حفظ السلام لم تسفر عن تحسن ملحوظ في الميزانيات التي قدمتها اﻷمانة العامة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. UN وترد الإجراءات اللازم اتخاذها من جانب الجمعية العامة في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción alguna que hacer a las propuestas del Secretario General y de la UNCTAD de utilizar el saldo que resolvió conservar la Asamblea General en su decisión 52/462. UN ١٠ - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات اﻷمين العام واﻷونكتاد المتعلقة باستخدام المبلغ المستبقى من جانب الجمعية العامة في مقررها ٥٢/٤٦٢.
    Las recomendaciones del Consejo se presentarían a su vez a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones para que ésta las examinara. UN ثم تقدم توصيات المجلس للنظر فيها من جانب الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus