La participación activa de las organizaciones no gubernamentales en el seguimiento sería muy importante para garantizar el éxito de nuestros empeños. | UN | والمشاركة النشطة من جانب المنظمات غير الحكومية في المتابعة من شأنها أن تقطع شوطا طويلا صوب ضمان نجاح جهودنا. |
Alentando la participación efectiva de las organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial, | UN | وإذ تشجع المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، |
Finlandia concede una gran importancia a la participación activa de las organizaciones no gubernamentales en las diversas etapas del proceso de elaboración de los informes. | UN | كما تؤكـد فنلندا على أهميـة المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في مختلف مراحل عملية الإبلاغ. |
Aunque la Asamblea General no ha previsto ningún mecanismo de esa naturaleza, en la práctica, se admite cierto grado de participación oficiosa de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos de las Comisiones Principales de la Asamblea y de varios de sus órganos subsidiarios. | UN | وبالرغم من أن الجمعية العامة لم تضع ترتيبا مماثلا، فإن الممارسة تطورت بحيث تتيح درجة معينة من المشاركة غير الرسمية من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة وأعمال عدد من هيئاتها الفرعية. |
En el programa de país en curso de un país, apoyado por el FNUAP, se reservaron fondos para la ejecución por organizaciones no gubernamentales y en otro, hubo una notable participación de organizaciones no gubernamentales en la realización del programa. | UN | ٣٨ - وخصصت أموال في حالة واحدة من حالات البرامج القطرية الحالية التي يقدم إليها الصندوق الدعم من أجل التنفيذ من جانب المنظمات غير الحكومية، وفي حالة أخرى كانت هناك مشاركة كبيرة من جانب المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج. |
Así pues, la Comisión ha dado pie a la contribución activa de las organizaciones no gubernamentales en el marco de las actividades encaminadas a aplicar la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción de la Cumbre en todo el mundo. | UN | وبذلك، تكون اللجنة قد حركت عملية اﻹسهام النشط من جانب المنظمات غير الحكومية في الجهود العالمية الرامية إلى تنفيذ إعلان كوبنهاغن وبرنامج عمل مؤتمر القمة. |
El Vicesecretario General para Asuntos Internacionales se reunió con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos, a fin de considerar la posibilidad de una participación más eficaz de las organizaciones no gubernamentales en cuestiones de derechos humanos. | UN | وعقد النائب الدولي ﻷمين عام الرابطة اجتماعا مع كل من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان للتباحث في زيادة فعالية المشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان. |
b) Mayor eficacia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | (ب) مزيد من المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال لجنة وضع المرأة |
28. Es probable que, como consecuencia de la decisión anterior, la Secretaría reciba de la secretaría de la Conferencia un número creciente de solicitudes de apoyo sustantivo o de otra índole a fin de facilitar la intervención activa de las organizaciones no gubernamentales en los procesos preparatorios a nivel nacional y su participación efectiva en los futuros períodos de sesiones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia. | UN | ٢٨ - من المحتمل أن يكون أثر المقرر المذكور أعلاه بالنسبة لﻷمانة العامة ازدياد عدد طلبات الدعم الفني وغيره من أشكال الدعم من اﻷمانة لتسهيل المشاركة والاشتراك النشيطين من جانب المنظمات غير الحكومية في العمليات التحضيرية داخل البلد ولمشاركتها الفعالة في الدورات المقبلة للجنة التحضيرية والمؤتمر ذاته. |
9. Insta a que se adopten nuevas disposiciones para lograr la participación activa de las organizaciones no gubernamentales en el Comité Especial, con arreglo a la resolución 56/510 de la Asamblea General, de 23 de julio de 2002, y sobre la base de la decisión del Comité Especial relativa a las modalidades de participación de esas organizaciones en sus trabajos; | UN | 9- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستناداً إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
9. Insta a que se adopten nuevas disposiciones para lograr la participación activa de las organizaciones no gubernamentales en el Comité Especial, con arreglo a la resolución 56/510 de la Asamblea General, de 23 de julio de 2002, y sobre la base de la decisión del Comité Especial relativa a las modalidades de participación de esas organizaciones en sus trabajos; | UN | 9- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستناداً إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
A nivel internacional, se ha promovido una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra el VIH/SIDA. | UN | وعلى الصعيد الدولي هناك تأييد لمشاركة أكبر من جانب المنظمات غير الحكومية في الإجراءات المتخذة إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Esta iniciativa, encabezada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, está orientada a suprimir algunas de las barreras que entorpecen la participación incluyente y efectiva de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de desarrollo del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y el sistema de las Naciones Unidas. | UN | والقصد من هذه المبادرة، التي يرجع فضل الريادة فيها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، هو رفع بعض العوائق التي تحول دون المشاركة الشاملة والفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في النشطة الإنمائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته التابعة له ولمنظومة الأمم المتحدة. |
8. Insta a que se tomen nuevas disposiciones para asegurar la participación activa de organizaciones no gubernamentales en el Comité Especial, con arreglo a la resolución 56/510, de 23 de julio de 2002, y sobre la base de la decisión del Comité Especial relativa a las modalidades de participación de esas organizaciones en sus trabajos; | UN | 8 - تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة الخاصة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |