"من جدول أعمال الموئل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Programa de Hábitat
        
    . El párrafo 25 del capítulo II del Programa de Hábitat, Objetivos y principios, dice, entre otras cosas, lo siguiente: UN والفقرة ٢٥ من الفصل الثاني، غايات ومبادئ، من جدول أعمال الموئل تشتمل، في جملة أمور، على النص التالي:
    En el anexo I del presente informe se reproduce el texto íntegro de los párrafos 26 y 61 del Programa de Hábitat. UN وتورد الفقرتان ٢٦ و ٦١ من جدول أعمال الموئل بكاملها في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Su fundamento dimana del Programa de Hábitat y de las resoluciones e iniciativas consiguientes. UN وتستمد ركيزتها من جدول أعمال الموئل وما تبعه من قرارات ومبادرات.
    Esta cooperación da más relevancia a la labor de ONU-Hábitat encaminada a cumplir lo dispuesto en los párrafos 182 y 184 del Programa de Hábitat. UN ويعطي هذا التعاون وزناً أكبر لما يقوم به الموئل للوفاء بأحكام الفقرتين 182 و 184 من جدول أعمال الموئل.
    Debido a ello, el plan de acción propuesto para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda es breve y tiene por objeto lograr una transición fluida de la Estrategia Mundial de la Vivienda a la aplicación de las partes del Programa de Hábitat relacionadas con la vivienda. UN ولهـذا السبب تأتي خطـة العمـل المقترحة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى موجزة وموضوعة خصيصاً لتحقيق انتقال سلس من الاستراتيجية العالمية للمأوى إلى تنفيذ اﻹجراءات ذات الصلة من جدول أعمال الموئل.
    En cuanto a las contribuciones asignadas para fines concretos, la secretaría considera que la revisión al alza de 12 millones de dólares a 16 millones de dólares es realista y refleja el interés de los donantes en respaldar la realización de aspectos concretos del Programa de Hábitat. UN وتعتقد اﻷمانة، بالنسبة للمساهمات المخصصة، أن التنقيح الصعودي من ٢١ مليون دولار إلى ٦١ مليون دولار تنقيح واقعي يعبر عن اهتمام المانحين بدعم تنفيذ جوانب محددة من جدول أعمال الموئل.
    Los párrafos 26 y 61 del Programa de Hábitat dejan bien claro el compromiso y la contribución prevista de los gobiernos a la realización progresiva del derecho a una vivienda adecuada. UN وقد أوردت الفقرتان ٢٦ و ٦١ من جدول أعمال الموئل إلتزام الحكومات وما هو منتظر أن تقوم به للتدرج في تحقيق الحق في السكن الملائم.
    I. PÁRRAFOS 26 Y 61 del Programa de Hábitat 6 UN الأول - الفقرتان ٢٦ و ٦١ من جدول أعمال الموئل . ٨
    PÁRRAFOS 26 Y 61 del Programa de Hábitat UN الفقرتان ٢٦ و ٦١ من جدول أعمال الموئل
    Se expresó la esperanza de que la Conferencia de Estambul+5 ayudaría a los países a lograr los objetivos del Programa de Hábitat. UN وأعرب الاجتماع عن الأمل في أن يساعد استعراض نتائج مؤتمر اسطنبول بعد مرور 5 سنوات على انعقاده البلدان في تحقيق الأهداف المتوخاة من جدول أعمال الموئل.
    Recordando además el párrafo 18 del Programa de Hábitat, relativo a la aplicación de un criterio abierto, responsable y eficaz por las autoridades locales y a estructuras que propicien la iniciativa independiente, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 18 من جدول أعمال الموئل ذات الصلة بالقيادة المنفتحة والمسؤولة والفعالة للسلطات المحلية، والهياكل التمكينية التي تيسر المبادرة المستقلة،
    Los objetivos, las funciones y las responsabilidades del Consejo de Administración se establecen en la resolución 32/162 de la Asamblea General y en el párrafo 222 del Programa de Hábitat. UN وترد أهداف مجلس الإدارة ومهامه ومسؤولياته في قرار الجمعية 32 العامة 32/162، وفي الفقرة 222 من جدول أعمال الموئل.
    Recordando además los párrafos 84, 85 y 86 del Programa de Hábitat, en los que se describe el ámbito de aplicación de la infraestructura y los servicios básicos y se recomiendan medidas que han de adoptar los gobiernos al nivel apropiado, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات 84 و 85 و 86 من جدول أعمال الموئل التي تُحدد نطاق الهياكل والخدمات الأساسية، وتُوصي الحكومات باتخاذ الإجراءات على المستوى الملائم،
    Recordando además los párrafos 84, 85 y 86 del Programa de Hábitat, en los que se describe el ámbito de aplicación de la infraestructura y los servicios básicos y se recomiendan medidas que han de adoptar los gobiernos al nivel apropiado, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات 84 و85 و86 من جدول أعمال الموئل التي تُحدد نطاق الهياكل والخدمات الأساسية، وتُوصي الحكومات باتخاذ الإجراءات على المستوى الملائم،
    En esta nueva agenda urbana se deberán abordar las tareas pendientes del Programa de Hábitat y los Objetivos de Desarrollo del Milenio y proponer estrategias y medidas para eliminar los barrios marginales de una vez y por todas, erradicar la pobreza y buscar solución a las desigualdades persistentes que todavía prevalecen en muchas ciudades. UN وينبغي أن يتطرّق جدول الأعمال الحضري الجديد إلى المسائل التي لم تكتمل من جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية وينبغي أن يقتَرِح استراتيجيات وإجراءات جديدة للقضاء على العشوائيات إلى الأبد واستئصال الفقر ومعالجة أوجه عدم المساواة المستمرة التي لا تزال تسود في كثير من المدن.
    Debido a ello, el plan de acción propuesto para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda es breve y tiene por objeto lograr una transición fluida de la Estrategia Mundial de la Vivienda a la aplicación de las partes del Programa de Hábitat relacionadas con la vivienda. UN ولهـذا السبب تأتي خطـة العمـل المقترحة لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى مقتضبة وموضوعة خصيصاً لتحقيق إنتقال سلس من اﻹستراتيجية العالمية للمأوى من جدول أعمال الموئل .
    Capítulos pertinentes del Programa de Hábitat aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) UN الفصول ذات الصلة من جدول أعمال الموئل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    4. Pide a todos los Estados que, en un contexto global de creación de condiciones propicias, adopten las medidas apropiadas para promover, proteger y velar por el logro pleno y gradual del derecho a una vivienda adecuada, como se establece en el párrafo 61 del Programa de Hábitat; UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول، إتخاذ اﻹجراءات المناسبة لتشجيع وحماية وضمان اﻹعمال الكامل والمتدرج للحق في السكن المناسب كما هو مبين في الفقرة ١٦ من جدول أعمال الموئل وذلك داخل اﻹطار الشامل للمنهج التمكيني؛
    4. Acoge con agrado la publicación de una versión popular del Programa de Hábitat para, entre otras cosas, permitir que los jóvenes se familiaricen con sus objetivos y fines, y alienta a todos los gobiernos a que faciliten la traducción de ese documento a sus idiomas nacionales; UN ٤ - ترحب بنشر طبعة شعبية من جدول أعمال الموئل لتمكين أطراف من بينهم الشباب من التعرف على أهدافه ومراميه وتشجيع جميع الحكومات على تيسير ترجمة هذه الوثيقة كلا إلى لغتها الوطنية،
    El proyecto de programa de trabajo para el bienio 2000 - 2001 consta de dos subprogramas en vez de los ocho que tenía antes y está centrado estratégicamente en un número limitado de objetivos bien definidos con el fin de lograr los objetivos del Programa de Hábitat. UN 12 - يتضمن برنامج العمل للفترة 2000-2001 برنامجين فرعيين مقابل ثمانية في الماضي، ويتسم بالتركيز الاستراتيجي، ويتضمن عددا معينا من الأهداف المحددة جيدا لتحقيق الغاية المتوخاة من جدول أعمال الموئل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus