"من جيش التحرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ejército de Liberación
        
    Un niño fue separado del Ejército de Liberación Nacional Karen de resultas de la labor de la OIT. UN وتم تسريح صبي من جيش التحرير الوطني لكارين، بناء على دعوة من منظمة العمل الدولية.
    Los oficiales declararon que 143 soldados del Ejército de Liberación de Palestina, a los que se había entrenado como policías, habían llegado de Argelia por el cruce fronterizo de Rafiah. UN وذكر هؤلاء المسؤولون أن ١٤٣ جنديا من جيش التحرير الفلسطيني أصبحوا اﻵن مدربين كرجال شرطة، وصلوا من الجزائر عن طريق نقطة عبور الحدود في رفح.
    Fesscha Hannes vivía en paz hasta que fue detenido y muerto brutalmente a golpes por oficiales del Ejército de Liberación Popular de Tigre en campamentos para prisioneros de Tigray. UN وكان فيستشا هانس يحيا حياة وادعة إلى أن اعتقلته عناصر من جيش التحرير الشعبي لتيغري وأوسعته ضربا حتى فارق الحياة في معسكرات الاحتجاز في تيغري.
    Durante el movimiento de liberación, las mujeres constituían más del 30% del Ejército de Liberación nacional del Frente Popular de Liberación de Eritrea. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    En el período que abarca el presente informe, cientos de niños fueron liberados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y unos pocos fueron liberados de otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإفراج عن مئات الأطفال من جيش التحرير الشعبي السوداني بينما أطلق سراح أعداد صغيرة منهم من الجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    Tropas regulares del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés desplegadas en las cercanías se enfrentaron también rápidamente con elementos de las Fuerzas Armadas del Sudán que formaban parte de la unidad integrada conjunta. UN وسرعان ما اشتبك أفراد نظاميون من جيش التحرير الشعبي السوداني كانوا مرابطين على مقربة من المنطقة مع عناصر من القوات المسلحة السودانية في الوحدة المتكاملة المشتركة.
    Soldados del Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA), de Tatmadaw Kyi y de DKBA han sembrado minas en zonas de Karen. UN ويتحمل كل من جيش التحرير الوطني لكارين، وجيش ميانمار الوطني، والجيش البوذي لكارين الديمقراطية، المسؤولية عن بث الألغام في مناطق كارين.
    El 28 de noviembre, los albaneses de Kosovo celebraron el 90º aniversario de la independencia de Albania y la fecha del nacimiento de un " mártir " del Ejército de Liberación Nacional nombrado Adern Jashari, a quien dieron muerte en 1998. UN 4 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، احتفل ألبان كوسوفو بالذكرى السنوية التسعين لاستقلال ألبانيا وذكرى ميلاد " الشهيد " أدرن جاشاري، من جيش التحرير الوطني الذي قُتل في عام 1998.
    En Jebel Marra, en Darfur occidental, unos 160 combatientes del Ejército de Liberación del Sudán (SLA) atacaron a las Fuerzas Armadas del Sudán en Golo el 23 de enero y los enfrentamientos continuaron varios días. UN 4 - وفي جبل مرة، في غرب دارفور، شن قرابة 160 مقاتلا من جيش التحرير السوداني هجوما على قوات الجيش السودانية في غولو في 23 كانون الثاني/يناير وتواصل القتال عدة أيام.
    El 15 de octubre de 2006 dos soldados del Ejército de Liberación del Sudán (Minawi) violaron, atacaron y golpearon brutalmente a una niña de 12 años de edad en Taradona, Darfur Septentrional. UN كما قام جنديان من جيش التحرير السوداني (ميناوي) باغتصاب بنت عمرها 12 سنة في تارادونا شمال دارفور يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. وتعرّضت البنت للضرب والهجوم الوحشي.
    Entre enero y diciembre de 2009, la información proporcionada por el ICBF indicó que se había separado a un total de 218 niños de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo (FARC-EP), a 74 del Ejército de Liberación Nacional (ELN) y a 1 del Ejército Popular de Liberación (EPL). UN وفي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2009، بينت المعلومات الواردة من المعهد أنه تم تسريح ما مجموعه 218 طفلا من القوات المسلحة الثورية في كولومبيا - جيش الشعب، و 74 طفلا من جيش التحرير الوطني، وطفل واحد من الجيش الشعبي للتحرير.
    16. Inevitablemente, una facción del Ejército de Liberación Nacional de Uganda, que ocupaba el Gobierno, tomó medidas preventivas y autoprotectoras dando un golpe de Estado el 27 de mayo de 1985. UN 16- وكان لا بد لفصيلٍ من جيش التحرير الوطني التابع للحكومة الأوغندية أن يتّخذ إجراءً استباقياً لإنقاذ نفسه فقام بانقلاب عسكري في 27 أيار/مايو 1985.
    Los grupos armados, entre ellos el Ejército de Liberación Nacional Karen y el Consejo de Paz del Ejército de Liberación Nacional Karen, también siguieron reclutando y utilizando niños. UN 109 - واستمرت الجماعات المسلحة أيضا في تجنيد الأطفال واستخدامهم، بما في ذلك جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلم المنبثق من جيش التحرير الوطني لكارين.
    Los funcionarios señalaron que una fuerza compuesta por no más de 20.000 miembros del Ejército de Liberación de Palestina, creado en 1964 como la rama militar convencional de la OLP, se encargaría de mantener el orden público en la Faja de Gaza y en Jericó cuando, se retiraran las FDI. (Jerusalem Post, 12 de septiembre de 1993) UN وبيﱠنوا أن ما يصل الى ٠٠٠ ٢٠ عضو من جيش التحرير الفلسطيني، الذي شكل في عام ١٩٦٤ بوصفه الجناح العسكري التقليدي لمنظمة التحرير الفلسطينية، سوف يحافظون على القانون والنظام في قطاع غزة وفي أريحا عندما ينسحب جيش الدفاع الاسرائيلي ) " جروسالم بوست " ، ١٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣(.
    Por ejemplo, el 14 de septiembre de 2006, 25 soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés que participaban en la campaña de desarme en curso entraron por la fuerza en el complejo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Rumbek y golpearon y amenazaron a los guardias. UN فعلى سبيل المثال، في واقعة حدثت في 14 أيلول/سبتمبر 2006، اقتحم 25 جنديا من جيش التحرير الشعبي السوداني، يعملون في حملة جارية لنزع السلاح، مبنى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رومبك، حيث تعرض الحراس للضرب والتهديد.
    En mayo de 2007, la coordinación eficaz entre las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Meridional y del Sudán Septentrional facilitó la liberación de 25 niños del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Bentiu (Sudán meridional), y su reunión con sus familias en el Sudán septentrional. UN وفي أيار/مايو 2007، سهلت عملية التنسيق الناجحة بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال وجنوب السودان، إطلاق سراح 25 طفلا من جيش التحرير السوداني في بانتيو بجنوب السودان، وإعادتهم إلى أسرهم في شمال السودان.
    El 30 de octubre, elementos de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) firmaron un acuerdo en El Fasher, de conformidad con el cual aplicarían una versión modificada de los arreglos de seguridad contenidos en el Acuerdo de Paz de Darfur. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، وقعت عناصر من جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي والقوات المسلحة السودانية اتفاقا في الفاشر، يقضي بأن يقوم الجانبان بتنفيذ نسخة معدلة من الترتيبات الأمنية الواردة في اتفاق سلام دارفور.
    La Sra. Haile (Eritrea) dice que la población de Eritrea aún se encuentra muy influida por la gran cantidad de información sobre las relaciones sociales entre hombres y mujeres que se difundió durante la lucha por su independencia, por las políticas del Gobierno al respecto y por el hecho de que al menos el 30% del Ejército de Liberación estuviese constituido por mujeres. UN ٧٦ - السيدة هايله )إريتريا(: قالت إن الشعب اﻹريتري ما زال متأثرا بشدة بالمعلومات الغزيرة بشأن العلاقات الاجتماعية بين الرجال والنساء التي تطورت خلال الكفاح من أجل التحرير، وبسياسات الحكومة في ذلك المجال، وبأن المرأة شكلت على اﻷقل ٣٠ في المائة من جيش التحرير.
    En medio de una escalada de las tensiones, el 21 de noviembre, elementos de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán y la policía del Gobierno del Sudán intercambiaron disparos en las proximidades del campamento de Zam Zam (El Fasher) que causaron heridas graves a dos agentes de policía. UN 14 - ومع تصاعد التوتر، حدث في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، تبادل لإطلاق النار بين عناصر من جيش التحرير السوداني/فصيل ميني ميناوي وشرطة حكومة السودان بالقرب من مخيم زمزم (الفاشر)، مما أسفر عن إصابة اثنين من ضباط الشرطة بإصابات خطيرة.
    La China National Petroleum Corporation tiene una participación de un 40% en la Greater Nile Petroleum Company y ha invertido $3 mil millones en la construcción de refinerías y oleoductos. Más aún, en el sur de Sudán hay desplegados 4.000 soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Chino para proteger un oleoducto. News-Commentary كما استفادت السودان، التي تـمد الصين بـِ 7% من إجمالي وارداتها من النفط، بأضخم الاستثمارات الصينية في المنطقة. وتمتلك شركة النفط الوطنية الصينية 40% من أسهم شركة النيل الكبرى للنفط، كما استثمرت 3 آلاف مليون دولار أميركي في إنشاء مصافي التكرير ومد خطوط الأنابيب. فضلاً عن ذلك، ينتشر في جنوب السودان أربعة آلاف جندي من جيش التحرير الشعبي الصيني لحراسة أحد خطوط أنابيب النفط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus