"من حافظة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la cartera de
        
    • de su cartera de
        
    • en la cartera de
        
    Es posible que esta esfera de servicios se amplíe como parte de la cartera de la UNOPS en los próximos años. UN وقد ينمو هذا المجال من مجالات الخدمات باعتباره جزءا من حافظة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في السنوات المقبلة.
    Se destinarán 2,7 millones de dólares de la cartera de proyectos a las actividades de reforma de la justicia penal y para combatir la trata de personas. UN ويبلغ نصيب الأنشطة المتصلة بإصلاح نظم العدالة الجنائية ومكافحة الاتجار بالأشخاص 2.7 مليون دولار من حافظة المشروع.
    Aproximadamente el 60% de la cartera de valores con renta fija está invertido en títulos de organismos públicos, que tienen gran liquidez. UN ويُستثمر نحو 60 في المائة من حافظة الإيرادات الثابتة في السندات المالية العالية السيولة التي تصدرها الوكالات الحكومية.
    El Dr. Abdulla dijo que más del 40% de la cartera de valores de la Qatar Investment Authority iba destinado a inversiones directas y que sus inversiones habían generado empleos muy necesarios en los países anfitriones. UN وقال الدكتور عبد الله إن أكثر من 40 في المائة من حافظة جهاز قطر للاستثمار يُوجَّه إلى الاستثمار المباشر، وإن استثمار هذا الجهاز أنشأ وظائف تشتد الحاجة إليها في البلدان المضيفة.
    La mayoría de estas organizaciones destinan entre el 40% y el 100% de su cartera de préstamos a mujeres de zonas rurales y urbanas. UN وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية.
    Después de esa fecha, el alquiler formaría parte de la cartera de alquileres de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN بعد ذلك التاريخ، يصبح عقد الإيجار جزءا من حافظة عقود الإيجار الخاصة بمكتب خدمات الدعم المركزية
    Después de esa fecha, el alquiler formaría parte de la cartera de alquileres de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN بعد ذلك التاريخ، يصبح عقد الإيجار جزءا من حافظة عقود الإيجار الخاصة بمكتب خدمات الدعم المركزية
    Desde el comienzo de la crisis financiera, esos títulos de deuda se han reducido desde el 6,92% hasta el 1,13% de la cartera de inversiones en bonos. UN فمنذ بداية الأزمة المالية، خفضت هذه الديون من 6.92 في المائة إلى 1.13 في المائة من حافظة السندات.
    Ah, robé un condón de la cartera de la Virgen anoche cuando él estaba inconciente. Open Subtitles سرقت عازلاً طبياً من حافظة العذراء ليلة البارحة وهو فاقد وعيه
    La asistencia técnica, que durante mucho tiempo fue pilar fundamental del sistema de las Naciones Unidas, es una parte cada vez más importante de la cartera de actividades del Banco. UN وتشكل المساعــدة التقنية التي طالما اعتبــرت الدعامة اﻷساسية لمنظومة اﻷمم المتحدة، جزءا رئيسيا ومتناميا من حافظة أنشطة البنك.
    El plan de acción de la OMS es parte de la cartera de proyectos de remoción de minas del Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas, y la OMS ha estado representada en las misiones de evaluación dirigidas por el Servicio. UN وخطة عمل منظمة الصحة العالمية هي جزء من حافظة مشاريع دائرة اﻷمم المتحدة لمشاريع اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام. وكانت منظمة الصحة العالمية ممثلة في بعثات التقييم التي اضطلعت بها الدائرة.
    El peso relativo de la cartera de los organismos distintos del PNUD sólo representó, sin embargo, el 5% de la cartera de ejecución de proyectos de la UNOPS a finales de 1997. UN إلا أن الثقل النسبي لحافظة المشاريع الممولة من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية عام ١٩٩٧ كانت ٥ في المائة فقط من حافظة المشاريع التي نفذها المكتب.
    Además, las inversiones en los mercados emergentes constituyen con mucha frecuencia sólo una pequeña parte de la cartera de los grandes fondos de inversión. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاستثمارات في اﻷسواق الناشئة لا تشكل، في أكثر اﻷحيان سوى نسبة صغيرة من حافظة أموال صناديق الاستثمارات الكبيرة.
    Ingresos provenientes de la cartera de proyectos UN الإيرادات الإيرادات من حافظة المشاريع
    En él también se tienen en cuenta las incertidumbres respecto de una parte de la cartera de proyectos de la UNOPS debido a los acontecimientos mundiales recientes. UN وهو يأخذ في الاعتبار أيضا حالات عدم التيقن التي يواجهها جزء من حافظة مشاريع المكتب بسبب الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا.
    A continuación se indican las tendencias acumulativas de la ejecución y los ingresos de la cartera de proyectos correspondiente a 2004. UN 4 - فيما يلي الاتجاهات التراكمية للتنفيذ والإيرادات المتأتية من حافظة المشاريع لعام 2004.
    En 2003, los servicios a los países de bajos ingresos representaron alrededor del 70% de la cartera de la Organización, en comparación con el 48% en 1996. UN وفي عام 2003، بلغت نسبة الخدمات المقدّمة إلى البلدان المنخفضة الدخل حوالي 70 في المائة من حافظة مشاريع المنظمة، بالمقارنة مع ما نسبته 48 في المائة في عام 1996.
    Actualmente, la cartera de proyectos agrícolas del Banco representa alrededor del 10,5% de la cartera de financiación a largo plazo activa, y equivale a 690 millones de dólares distribuidos en unas 87 operaciones. UN وتمثل حاليا حافظة البنك في القطاع الزراعي حوالي 10.5 في المائة من حافظة التمويل الطويل الأجل الفعلي، بمبلغ 690 مليون دولار تشمل 87 عملية.
    El 70% de su cartera de programas estuvo en África. UN وكانت نسبة 70 في المائة من حافظة برامجه في أفريقيا.
    El 70% de su cartera de programas se ejecutó en África. UN وكانت نسبة سبعين في المائة من حافظة برامجه في أفريقيا.
    Cerca del 40% de su cartera de programas se ejecuta en países que están saliendo de una crisis o un conflicto. UN وتوجد نسبة 40 في المائة تقريبا من حافظة برامجه في بلدان خارجة من أزمات أو نزاعات.
    Además, se recibió apoyo bilateral para otros seis proyectos incluidos en la cartera de proyectos del estudio de viabilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus