"من حكومات كندا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los Gobiernos del Canadá
        
    • por los Gobiernos del Canadá
        
    Igualmente, los países de la CARICOM, con la ayuda de los Gobiernos del Canadá, el Reino Unido y los Estados Unidos, han creado un programa de protección de testigos. UN ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود.
    En 2001 aumentaron los recursos con las contribuciones de los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وفي سنة 2001، أمكن زيادة الموارد من خلال مساهمات وردت من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    Se recibió información de los Gobiernos del Canadá, Dinamarca, Finlandia, Jamaica, Nicaragua, los Países Bajos, el Reino Unido y Túnez. UN وتلقت اللجنة معلومات من حكومات كندا والدانمرك وفنلندا وجامايكا وهولندا ونيكاراغوا وتونس والمملكة المتحدة.
    Tiene como base la labor de las misiones del Secretario General enviadas a Malí y otros países de la región, y recibe el apoyo de los Gobiernos del Canadá, Noruega y los Países Bajos. UN وهو يعتمد على اﻷعمال التي بذلتها البعثات التي أوفدها اﻷمين العام الى مالي والى بلدان أخرى في المنطقة ويحظى بدعم من حكومات كندا والنرويج وهولندا.
    De esa suma, el Fondo sólo pudo cubrir 25 millones de dólares con fondos proporcionados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتمكن الصندوق من تلبية ما قيمته 25 مليون دولار فقط من هذه الاحتياجات عن طريق أموال مقدمة من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا.
    Con la valiosa cooperación de los Gobiernos del Canadá, el Japón y los Estados Unidos, y de la Organización de los Estados Americanos, el Perú continúa con el desminado de su frontera con el Ecuador. UN وتواصل بيرو، بالتعاون القيم من حكومات كندا واليابان والولايات المتحدة وبتعاون منظمة الدول الأمريكية، إزالة الألغام من على حدودها مع إكوادور.
    La reunión estuvo organizada por el UNIDIR, con el apoyo financiero y material de los Gobiernos del Canadá, la Federación de Rusia y la República Popular China, así como de la Secure World Foundation y la Simons Foundation. UN ونظم الاجتماع معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، بدعم مالي ومادي من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي، وكذلك من مؤسسة العالم الآمن ومؤسسة سيمونز.
    Conseguir financiación para el fondo fiduciario de donantes múltiples de Sierra Leona ha seguido siendo una tarea ardua, pese a las recientes contribuciones de los Gobiernos del Canadá, el Reino Unido y Australia. UN وما زالت كفالة التمويل اللازم للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لسيراليون صعبة رغم التبرعات المقدمة مؤخرا من حكومات كندا والمملكة المتحدة وأستراليا.
    El 9 de mayo de 2011 recibió también una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y México. UN وتلقَّت أيضاً في 9 أيار/مايو 2011 اقتراحاً بتعديل البروتوكول من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة.
    3. La reunión fue organizada por el UNIDIR, con el apoyo de los Gobiernos del Canadá, la República Popular China, la Federación de Rusia y la Simons Foundation, y se celebró en la Sala del Consejo del Palacio de las Naciones, en Ginebra. UN 3- وقد نظم معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلام هذا الاجتماع بدعمٍ من حكومات كندا وجمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ومؤسسة سيمونز، وعُقد الاجتماع في قاعة المجالس في قصر الأمم المتحدة بجنيف.
    En mayo de 2014, la Secretaría del Ozono recibió una propuesta de enmienda del Protocolo de Montreal de los Gobiernos del Canadá, los Estados Unidos de América y México, y otra del Gobierno de los Estados Federados de Micronesia. UN 19- تلقت أمانة الأوزون، في أيار/مايو 2014، مقترحاً بتعديل بروتوكول مونتريال مقدم من حكومات كندا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية ومقترحاً آخر من حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Un análisis de las tendencias de ingresos totales anuales durante el período 2000-2003 revela niveles impredecibles e inestables de financiación, con un nivel máximo en 2001 debido a grandes contribuciones de los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido para la adquisición de productos básicos de salud reproductiva. UN ويشير تحليل اتجاهات مجموع الإيرادات السنوية خلال الفترة 2000-2003 إلى مستويات للتمويل غير متوقعة وغير ثابتة، بلغ مستواها الذروة في عام 2001 نتيجة للتبرعات الكبيرة المقدمة من حكومات كندا وهولندا والمملكة المتحدة لغرض سلع الصحة الإنجابية.
    En ciertos número de países recibieron anticonceptivos adquiridos con los fondos extrapresupuestarios proporcionados por los Gobiernos del Canadá, los Países Bajos y el Reino Unido para la compra de productos relacionados con la salud reproductiva. UN واستفاد عدد من البلدان من وسائل منع الحمل التي تم شراؤها بأموال خارجة عن الميزانية مقدمة من حكومات كندا والمملكة المتحدة وهولندا لاستخدامها في تدبير مستلزمات الصحة الإنجابية.
    La CP también tendrá ante sí los ofrecimientos hechos por los Gobiernos del Canadá, Alemania y España de acoger a la secretaría permanente en Montreal, Bonn y Murcia, respectivamente, que figuran en los documentos A/AC.241/54/Add.1, Add.2 y Add.3, y la comparación de estos ofrecimientos que figura en el documento A/AC.241/63. UN وسيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف: العروض المقدمة من حكومات كندا وألمانيا واسبانيا، الواردة في الوثائق A/AC.241/54/Add.1 وAdd.2 وAdd.3 لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مونتريال وبون ومورثيا على التوالي، والمقارنة بين هذه العروض الواردة في الوثيقة A/AC.241/63.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus