Se ha recibido una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza. | UN | وورد الى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري. |
Se había recibido una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza. | UN | وورد إلى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٥٠٠ ألف فرنك سويسري. |
Se ha recibido una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza. | UN | وورد من حكومة سويسرا تبرع بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري. |
Acogiendo con satisfacción la asistencia brindada por el Gobierno de Suiza en la preparación del manual de instrucciones, | UN | وإذ يرحب مع التقدير بالمساعدة المقدمة من حكومة سويسرا في إعداد دليل التعليمات؛ |
Tomando nota con reconocimiento del amable apoyo financiero facilitado por el Gobierno de Suiza para la organización de dos cursos prácticos, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الدعم المالي الكريم المقدم من حكومة سويسرا بشأن تنظيم حلقتي عمل، |
Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
La comunidad internacional ha prestado asistencia de otra índole, entre la que figuran donaciones del Gobierno de Suiza y del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. | UN | وتشمل المساعدة اﻷخرى المقدمة من المجتمع الدولي هبات من حكومة سويسرا والصندوق الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة. |
Las principales consideraciones en que se basa el ofrecimiento del Gobierno de Suiza se resumen en el anexo. | UN | ويرد في المرفق بيان موجز بالاعتبارات اﻷساسية للعرض المقدم من حكومة سويسرا. |
Lugar de celebración Respecto del lugar de celebración de la conferencia, el Canadá expresa su reconocimiento por el ofrecimiento del Gobierno de Suiza de celebrar la conferencia en Ginebra. | UN | وفيما يتعلق بمكان انعقاد المؤتمر، تعرب كندا عن تقديرها للعرض المقدم من حكومة سويسرا لعقد المؤتمر في جنيف. |
La organización de este seminario es posible gracias, en parte, a una contribución financiera del Gobierno de Suiza. | UN | وسيتسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل مساهمة مالية من حكومة سويسرا ومساهمات أخرى. |
También se han recibido contribuciones voluntarias del Gobierno de Suiza por un monto de 250.000 francos suizos para los años 2000 y 2001, como continuación del apoyo prestado anteriormente. | UN | ووردت أيضاً تبرعات من حكومة سويسرا بمبلغ 000 250 فرنك سويسري للسنتين 2000 و2001 كمواصلة للدعم الذي سبق تقديمه. |
Entre ellas se cuenta una donación del Gobierno de Suiza de 260 camiones de distintos tipos. | UN | وكان من بينها هبة مقدمة من حكومة سويسرا تتألف من 260 شاحنة متنوعة. |
La celebración de las consultas fue posible gracias a la contribución financiera del Gobierno de Suiza. | UN | وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا. |
La celebración de las consultas fue posible gracias a la contribución financiera del Gobierno de Suiza. | UN | وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا. |
Por invitación del Gobierno de Suiza, dos funcionarios de la División participaron en esta sesión oficiosa de trabajo. | UN | وشارك اثنان من موظفي الشُعبة في جلسة العمل غير الرسمية هذه، وذلك بدعوة من حكومة سويسرا. |
Se aprobó una propuesta para establecer una red de gestión de los conocimientos para la región árabe, que cuenta con el apoyo del Gobierno de Suiza. | UN | وأُقرّ اقتراح لإنشاء شبكة لإدارة المعارف لصالح المنطقة العربية، بدعم من حكومة سويسرا. |
Fue organizada por la Secretaría y el cantón Basilea-Ciudad en conjunto, con el generoso apoyo del Gobierno de Suiza. | UN | وقد نُظم الحدث بالاشتراك بين الأمانة وكانتون مدينة بازل بدعم سخي من حكومة سويسرا. |
La Comisión Consultiva acoge con aprecio el apoyo ofrecido por el Gobierno de Suiza. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية مع التقدير بعرض الدعم المقدم من حكومة سويسرا. |
* En lo que respecta a este cuadro concretamente no se incluye el informe presentado por el Gobierno de Suiza. | UN | * بالنسبة لهذا الجدول تحديدا، لم تدرج البيانات المقدمة من حكومة سويسرا. |
Entretanto, el Representante sigue celebrando conversaciones con los gobiernos, como por ejemplo en reuniones adicionales celebradas en Nueva York a principios de 2003, que fueron organizadas por el Gobierno de Suiza y el Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | وفي الوقت ذاته، يواصل ممثل الأمين العام إجراء حوار مع الحكومات، بما في ذلك خلال الاجتماعات الإضافية التي تُعقد في نيويورك في أوائل عام 2003 بدعوة من حكومة سويسرا ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Al presentar la sección relativa a los principios y criterios de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto para esa sección en su segundo período de sesiones y que había pedido al Gobierno de Suiza que hiciera un estudio limitado para aclarar los principios y criterios existentes. | UN | 39 - وعند تقديم هذا القسم من الاستراتيجية الجامعة للسياسات بشأن المبادئ التوجيهية والنُهُجْ، أشار ممثل الأمانة إلى أن اللجنة لم تتفق أثناء دورتها الثانية بشأن نص ذلك القسم، لكنها طلبت من حكومة سويسرا إجراء دراسة محدودة لإبراز المبادئ والنهج القائمة. |
iii) BS - Fondo fiduciario de cooperación técnicaTechnical Cooperation Trust Fund para apoyar el establecimiento de centros regionales del Convenio de Basileato Support the Establishment of Regional Centres under the Basel Convention (financiado por el Gobierno de Suizaed by the Government of Switzerland), hasta el 31 de diciembre de through, 31 December 2006; | UN | ' 3 ' BS - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم إنشاء مراكز إقليمية في إطار اتفاقية بازل (بتمويل من حكومة سويسرا)، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |