Recibo de una solicitud revisada presentada por el Gobierno de Francia para la inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | استلام طلب منقح من حكومة فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
La diferencia entre lo que hubieran costado los servicios con arreglo a la tasa uniforme de reembolso y lo que costarán con arreglo a la nueva tasa propuesta por el Gobierno de Francia se considerará como una contribución voluntaria en especie. | UN | ويعامل الفرق بين تكلفة الخدمات المستندة إلى التكاليف القياسية وتلك المقدمة من حكومة فرنسا باعتباره تبرعا عينيا. |
El PNUD ha comenzado a ejecutar un proyecto sobre seguridad jurídica, financiado por el Gobierno de Francia. | UN | وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ مشروع للأمن القانوني، بتمويل من حكومة فرنسا. |
Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
Solicitud presentada por el Gobierno de Francia para la inscripción de la Association française pour l " etude et la recherche des nodules (AFERNOD) como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | استـلام طلب من حكومة فرنسا لتسجيل الرابطة الفرنسية لدراسة وبحوث العقيدات كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |
FRANCIAEl informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33, examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة فرنسا. انظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة. |
El informe inicial presentado por el Gobierno de Francia figura en el documento CEDAW/C/5/Add.33. examinado por el Comité en su sexto período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة فرنسا أنظر CEDAW/C/5/Add.33، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة. |
La respuesta del Secretario Ejecutivo a la solicitud presentada por el Gobierno de Francia todavía no se ha comunicado al país reclamante debido a que aún continúa el examen por la Secretaría de la mencionada reclamación y, en su caso, las consultas con los respectivos Grupos de Comisionados. | UN | أما رد الأمين التنفيذي على الطلب المقدم من حكومة فرنسا فلم يُحل بعد إلى البلد المطالب بسبب استمرار استعراض الأمانة للمطالبة المحددة المعنية والمشاورات الجارية بحسب الاقتضاء مع فريق المفوضين المعنيين. |
CESPAO - Fondo fiduciario de cooperación técnica financiado por el Gobierno de Francia | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني الممول من حكومة فرنسا |
LOS/PCN/51 Solicitud presentada por el Gobierno de Francia para la inscripción de la Association Française pour l ' Etude et la Recherche des Nodules (AFERNOD) como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (Nota del Secretario General) | UN | LOS/PCN/51 استلام طلب من حكومة فرنسا لتسجيل الرابطة الفرنسية لدراسة وبحوث العقيدات كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
LOS/PCN/89 Recibo de una solicitud revisada presentada por el Gobierno de Francia para la inscripción como primer inversionista con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | LOS/PCN/89 استلام طلب منقح من حكومة فرنسا للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
El segundo informe periódico presentado por el Gobierno de Francia figura en los documentos CEDAW/C/FRA/2 y CEDAW/C/FRA/2/Rev.1, examinados por el Comité en su 12° período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الثاني المقدم من حكومة فرنسا انظر CEDAW/C/FRA/2 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانية عشرة. |
Los informes periódicos tercero y cuarto presentados conjuntamente por el Gobierno de Francia figuran en los documentos CEDAW/C/FRA/3 y CEDAW/C/FRA/3-4/Corr.1. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين المجمعين الثالث والرابع المقدمين من حكومة فرنسا انظر CEDAW/C/FRA/3 و CEDAW/C/FRA/3-4/Corr.1. |
Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
Apoyo del Gobierno de Francia al desarrollo del voluntariado | UN | الدعم المقدم من حكومة فرنسا لتطوير العمل التطوعي |
Tras la apertura de la serie de sesiones preparatorias, representantes del Gobierno de Francia y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente pronunciarán discursos de bienvenida. | UN | ولدى افتتاح الجزء التحضيري، سيدلي ببيان ترحيبي ممثلو كل من حكومة فرنسا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El Gobierno del Perú ha recibido con fecha de hoy una comunicación oficial del Gobierno de Francia en la que le informa sobre la próxima reanudación de los ensayos nucleares en el Pacífico Sur. | UN | لقد وردت إلى حكومة بيرو بتاريخ اليوم رسالة رسمية من حكومة فرنسا تبلغها فيها بأنها ستستأنف قريبا التجارب النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
El Gobierno del Perú ha recibido en la fecha una comunicación oficial del Gobierno de Francia informando sobre la próxima reanudación de los ensayos nucleares en el Pacífico Sur. | UN | تلقت حكومة بيرو في تاريخه بلاغا رسميا من حكومة فرنسا يفيد بأن فرنسا ستستأنف قريبا تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
Además de la ayuda del Gobierno de Francia, el Gobierno de Camboya pidió a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que contribuyeran a la capacitación de jueces camboyanos. | UN | وباﻹضافة إلى المساعدة المقدمة من حكومة فرنسا طلبت حكومة كمبوديا أيضا من اﻷمم المتحدة تشجيع دولها اﻷعضاء على المساعدة في تقديم التدريب للقضاة الكمبوديين. |
D. Asistencia técnica por parte del Gobierno francés 101 - 103 27 | UN | دال - المساعدة التقنية المقدمة من حكومة فرنسا 101-103 31 |