El éxito del Foro es un buen augurio para el próximo Foro, que tendrá lugar en 2006 en Vancouver, por invitación del Gobierno del Canadá. | UN | ودفع نجاح المنتدى أيضاً إلى الإعداد للمنتدى القادم الذي سيعقد في عام 2006 في فانكوفر، بناء على دعوة من حكومة كندا. |
El Centro recibe del Gobierno del Canadá fondos anuales por valor de 115 millones de dólares. | UN | وهذا المركز يتلقى كل عام تمويلا يبلغ ١١٥ مليون دولار من حكومة كندا. |
En ese año, el UNFPA recibió también 188.000 dólares del Gobierno del Canadá para la adquisición de suministros de salud reproductiva. | UN | وقد تلقى الصندوق في عام 2002، أيضا 000 188 دولار من حكومة كندا لتوفير سلع الصحة الإنجابية. |
La reunión fue posible gracias al apoyo financiero proporcionado por el Gobierno del Canadá. | UN | وقد تسنى عقد الاجتماع من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة كندا. |
El saldo de los fondos aportados por el Gobierno del Canadá al Programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico era de 117.000 dólares a comienzos del bienio. | UN | بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين. |
Se ejecutó con el apoyo del Gobierno del Canadá a través del programa de la Oficina de la Gobernanza Democrática del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. | UN | وقد تحقق المشروع بدعم من حكومة كندا عن طريق مجموع برامج مكتب الحكم الديمقراطي التابع للوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
Durante 1993 se recibieron del Gobierno del Canadá fondos por un total de 395.665 dólares de los cuales se desembolsaron 52.130 dólares, con lo que queda un saldo de 343.535 dólares, tal como se muestra en el estado de cuentas II. | UN | خلال عام ١٩٩٣، تم استلام أموال من حكومة كندا بلغ مجموعها ٦٦٥ ٣٩٥ دولارا، أنفق منها مبلغ ١٣٠ ٥٢ دولارا، فيكون الرصيد ٥٣٥ ٣٤٣ دولارا، على النحو الموضح في البيان الثاني. |
Varias delegaciones de la región expresaron su reconocimiento por las respuestas rápidas y eficaces del UNICEF a las necesidades urgentes de los niños y las mujeres que una contribución del Gobierno del Canadá había hecho posibles. | UN | وأعربت عدة وفود من المنطقة عن تقديرها لسرعة وفعالية استجابة اليونيسيف للاحتياجات العاجلة لﻷطفال والنساء مما أمكن تحقيقه بفضل المساهمة المقدمة من حكومة كندا. |
La segunda sesión del Foro se celebró en febrero de 1997 en Ottawa, por invitación del Gobierno del Canadá. | UN | وقد عُقدت الدورة الثانية للمحفل في أوتاوا بكندا في شباط/فبراير ١٩٩٧، بدعوة من حكومة كندا. |
A/AC.241/54/Add.1 Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: ubicación -ofrecimiento del Gobierno del Canadá | UN | A/AC.242/54/Add.1 تعيين أمانة دائمة واتفاق الترتيبات لممارستها مهامها: الموقع الجغرافي - العرض المقدم من حكومة كندا |
A 16 de marzo de 1998 se habían recibido observaciones adicionales del Gobierno del Canadá y del Consejo Internacional de Derecho Ambiental, organización no gubernamental. | UN | ورد حتى ٦١ آذار/مارس ٨٩٩١ تعليقان آخران من حكومة كندا والمنظمة غير الحكومية المجلس الدولي للقانون البيئي. |
En relación con el posible sitio donde ha de celebrarse la conferencia, el Gobierno de Colombia aprecia y agradece la generosa oferta del Gobierno de Suiza de ofrecer su país como sede de la misma, así como la oferta del Gobierno del Canadá de ser sede de una reunión de su comisión preparatoria. | UN | وبشأن مقر الانعقاد المحتمل للمؤتمر، ترحب حكومة كولومبيا بالعرض الكريم من حكومة سويسرا باستضافة المؤتمر والعرض المقدم من حكومة كندا باستضافة اجتماع للجنة التحضيرية، وتقدر هذين العرضين. مالطـة |
La reunión se organizó con el apoyo del Gobierno del Canadá, en particular el Departamento de Justicia. | UN | وتسنى انعقاد الاجتماع بفضل الدعم المقدم من حكومة كندا ولا سيما وزارة العدل . |
Informe del Gobierno del Canadá al Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en respuesta a la carta del Presidente del Comité de fecha 7 de marzo de 2002 | UN | تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 |
Primera parte: Actualización de las cuestiones incluidas en el anterior informe del Gobierno del Canadá sobre la aplicación de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad: | UN | الجزء الأول: آخر المستجدات المتعلقة بالمسائل المشمولة بالتقرير السابق المقدم من حكومة كندا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373: |
1989-1990 Premio del Gobierno del Canadá. | UN | 1989-1990: جائزة من حكومة كندا. |
La publicación de este último documento de investigación fue posible gracias a la contribución financiera aportada por el Gobierno del Canadá. | UN | وأمكن نشر ورقة البحث الثانية من خلال مساهمة مالية مقدمة من حكومة كندا. |
Subfondo para proyectos financiados por el Gobierno del Canadá | UN | الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة كندا |
Estaba, financiado principalmente por el Gobierno del Canadá y USAID, y abordaba cuestiones como la separación de hombres, mujeres y niños, el hacinamiento, y la creación de un mecanismo de seguimiento de la población penitenciaria. | UN | ويتناول المشروع، الممول بصفة رئيسية من حكومة كندا ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، مسائل من قبيل فصل الرجال والنساء والأطفال، وازدحام السجون، وإنشاء آلية لتعقب السجناء. |
b Las contribuciones recibidas efectivamente incluyen 29.226 dólares aportados por el Gobierno del Canadá y 34.500 dólares aportados por el Gobierno del Reino Unido. | UN | (ب) تشمل التبرعات الفعلية الواردة مبلغ 226 29 دولارا من حكومة كندا و 500 34 دولار من حكومة المملكة المتحدة. |
Para ello, el Gobierno mexicano respondió a la solicitud del Gobierno canadiense firmando en 1974 un Memorando de Entendimiento entre ambos países, en el cual, México se compromete a reclutar, seleccionar y enviar campesinos que cuenten con amplia experiencia laboral agrícola, para trabajar en granjas canadienses, con contratos temporales y que no busquen radicar en ese país. | UN | وتحقيقاً لذلك استجابت حكومة المكسيك في عام 1974 لطلب من حكومة كندا ووقَّعت مذكرة تفاهم بين البلدين تضطلع المكسيك بمقتضاه بتدبير واختيار وإرسال عمال المزارع إلى كندا من بين ذوي الخبرة الكبيرة في أعمال المزارع الذين لا يرغبون في الاستقرار في كندا ويريدون العمل في المزارع الكندية بعقود مؤقتة. |
El saldo de los fondos que aportó el Gobierno del Canadá al programa para oficiales subalternos del cuadro orgánico ascendía a 206.000 al comienzo del bienio. | UN | بلغ رصيد اﻷموال الواردة من حكومة كندا لبرنامج صغار الموظفين الفنيين ٠٠٠ ٢٠٦ دولار في بداية فترة السنتين. |