Grandioso. Deseo ser una gran parte de tu vida. Pero no quiero ser una gran parte de la vida de ellos. | Open Subtitles | هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم |
Fue un cobarde egoísta, y no debes pasar otro minuto de tu vida con él. | Open Subtitles | لقد كان جبانًا أنانيًّا، ولا يجب أن تضيعي دقيقة أخرى من حياتكِ عليه |
Y con un toque de tristeza porque ya no formo parte de tu vida. | Open Subtitles | بشكل هيستيري مع مسحة من الحزن لأنّي لم أعد جزء من حياتكِ |
Es una pena que tu padre no forme parte de tu vida. | Open Subtitles | من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ |
Está usando el último resto de vida que le queda. | Open Subtitles | أنت تستهلكين أخر جُزء من حياتكِ , أتُدركين ذلك ؟ |
Que acabes de malgastar una hora de tu vida construyendo algo que va a ser completamente... | Open Subtitles | أنكِ قضيتِ ساعةً من حياتكِ في صنع شيء قد يتحطَّم تماماً ويختفي خلال خمس ثواني |
Lo que sí me molesta es que me escondas una parte de tu vida. | Open Subtitles | ولكنني أمانع أن تخفي جزءاً من حياتكِ عني |
Lo que necesito es sentir que cuentas conmigo, ser parte de tu vida. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن تخبرينني بما يحدث لأكون جزءاً من حياتكِ |
Una lección que deberías aplicar en otras partes de tu vida. | Open Subtitles | هذا درسٌ عليكِ تطبيقه في الجوانب الأخرى من حياتكِ |
Tengo una última cosa que decirte, y saldré de tu vida para siempre. | Open Subtitles | لذا بقي شيء واحد أريد أن أقوله لكِ وبعدها سأخرج من حياتكِ للأبد |
Pude haberlo obligado a ser parte de tu vida. Debí hacerlo. | Open Subtitles | كنت أستطيع أن أدفعه كي يكون جزءاً من حياتكِ كنت أستطيع دفعه |
Que cada minuto de tu vida se gastaría tratando de mantenerlo vivo. | Open Subtitles | أنّ كل لحظة من حياتكِ ستقضينها وأنتِ تُبقيه على قيد الحياة |
Toma partes de tu vida propia y úsalos, y tienes que reaccionar por instinto. | Open Subtitles | لذا سترغبين باقتباس أجزاء من حياتكِ وتستخدميها |
Si me quieres fuera de tu vida, escúchame. | Open Subtitles | أذا كنتي تريدين خروجي من حياتكِ فهذه هي شروطي |
Deja,al crio de 22 y jamas tendras que preocuparte de nuevo. por nada el resto de tu vida. | Open Subtitles | تخلي عن ذو الـ 22 عام ولن تحتاجي للقلق ابداً حول أي شيء طوال ما بقى من حياتكِ |
Has pasado cuatro años de tu vida trabajando para hacer carrera aquí, y ahora lo sacrificas todo. | Open Subtitles | لقد قضيتِ أربع سنوات من حياتكِ تعملين من أجل صعود السلم حتى وصلتِ إلى هنا و الآن ترمين ذلك بعيداً |
Y puede que nunca vaya a haber un tío, así que necesitas renunciar a esa versión de tu vida, porque probablemente no va a pasar. | Open Subtitles | وربما لن يكون هناك رجل أبداً لذا يجب عليكِ فقط أن تستسلمي عن تلك النسخة من حياتكِ لأنه من المحتمل أنها لن تحصل |
Era la voz del asesino, el de "Puñalada", o ya sabes, el de tu vida. | Open Subtitles | لقد كان الصوت شبيه بصوت القاتل من فلم الطعنه او كما تعرفين من حياتكِ |
No somos personajes de apoyo en la fascinante historia de tu vida. | Open Subtitles | لذلك كانت ابنتها وكذلك أمك نحن لسنا اشخاص مساندون في القصة الساحرة من حياتكِ |
Solo tú y el violín en un estudio pequeño progresando minúsculamente cada día... de tu vida. | Open Subtitles | فقط أنتِ والكمان في شقّة صغيرة, وستظهرين شيء من التقدّم كلّ يوم.. من حياتكِ. |
Quieres decir además de tus primeros trece años de vida. | Open Subtitles | تقصدين بغض النظر عن أول ثلاث عشرة سنة من حياتكِ |