Por consiguiente, la comunicación también es incompatible ratione materiae con la Convención. | UN | وبالتالي، فالبلاغ لا يتفق من حيث الاختصاص الموضوعي مع الاتفاقية. |
Así pues, la denuncia es inadmisible ratione materiae según el Pacto. 4.7. | UN | ومن ثم، فإن الشكوى غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام العهد. |
Cuestiones de procedimiento: Inadmisibilidad ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Por lo tanto, la queja formulada con arreglo al artículo 16 es inadmisible ratione materiae, por ser incompatible con las disposiciones de la Convención. 7.4. | UN | وترى اللجنة، بناءً عليه، أن الشكوى المقدمة بموجب المادة 16 غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي لأنها تتنافى مع أحكام الاتفاقية. |
Cuestiones de procedimiento: Admisibilidad ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
El Estado Parte afirma que la denuncia de violación del párrafo 4 del artículo 9 es incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto. | UN | 6-3 وتؤكد الدولة الطرف أن الادعاء بموجب الفقرة 4 من المادة 9 يتعارض من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام العهد. |
El Tribunal concluyó que la petición era inadmisible ratione materiae. | UN | وخلصت إلى أن طلبهما غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي. |
Cuestiones de procedimiento: Inadmisibilidad ratione temporis, inadmisibilidad ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الزماني، عدم قبول البلاغ من حيث الاختصاص الموضوعي |
El Estado Parte estima, pues, que la comunicación es incompatible ratione materiae con el artículo 17. | UN | وترى الدولة الطرف بالتالي أن البلاغ غير مقبول لتعارضه من حيث الاختصاص الموضوعي مع المادة 17. |
La comunicación es, pues, incompatible ratione materiae con el artículo 25. 4.3. | UN | وبالتالي فإن البلاغ غير مقبول لتعارضه من حيث الاختصاص الموضوعي مع المادة 25. |
112. Las reclamaciones se declaran inadmisibles ratione materiae cuando no corresponden al ámbito de aplicación de los artículos del Pacto. | UN | 112- أُعلنت عدم مقبولية ادعاءات من حيث الاختصاص الموضوعي لكونها لا تدخل في إطار تطبيق مواد العهد. |
Por lo tanto, el Estado parte llega a la conclusión de que esta denuncia es inadmisible ratione materiae en virtud del Pacto. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
En consecuencia, su reclamación estaría fuera del ámbito de aplicación del Pacto y debería declararse inadmisible ratione materiae. | UN | ونتيجة لذلك، فإن ادعاءهما يخرج عن نطاق العهد وينبغي أن يعلَن عدم قبوله من حيث الاختصاص الموضوعي. |
Por lo tanto, el Estado parte llega a la conclusión de que esta denuncia es inadmisible ratione materiae en virtud del Pacto. | UN | وعليه، تخلص الدولة الطرف إلى أن هذا الادعاء غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب العهد. |
En consecuencia, su reclamación estaría fuera del ámbito de aplicación del Pacto y debería declararse inadmisible ratione materiae. | UN | ونتيجة لذلك، فإن ادعاءهما يخرج عن نطاق العهد وينبغي أن يعلَن عدم قبوله من حيث الاختصاص الموضوعي. |
En su informe, el Relator Especial analiza el alcance del tema ratione materiae, ratione personae y ratione temporis. | UN | وقام المقرر الخاص في تقريره بتحليل نطاق الموضوع من حيث الاختصاص الموضوعي والاختصاص الشخصي والاختصاص الزمني. |
Por consiguiente, la comunicación se considera inadmisible ratione materiae y asimismo constituye un abuso del derecho de reclamación. | UN | لذا يُعتبر البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ويُقال أيضاً أنه يشكِّل إساءة لاستعمال الحقّ في تقديم طلبات. |
Cuestiones de procedimiento: Incompatibilidad ratione materiae | UN | المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الموضوعي |
Por consiguiente, el Comité considera que esa parte de la denuncia es incompatible ratione materiae con las disposiciones del Pacto y, por lo tanto, es inadmisible conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك تعتبر اللجنة أن هذا الجزء من الشكوى لا يتمشى من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام العهد وأنه غير مقبول من ثم بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
Cuestión de procedimiento: Incompatibilidad ratione materiae | UN | المسألة الإجرائية: عدم التوافق من حيث الاختصاص الموضوعي |