"من خطر الألغام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del peligro de las minas
        
    • de la amenaza de las minas
        
    • del peligro de minas
        
    • de la amenaza que representan las minas
        
    • de la amenaza de minas
        
    • riesgo de minas
        
    • el peligro de las minas
        
    • del peligro creado por las minas
        
    : Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN الإنجاز المتوقع 1-2: الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    A este respecto, quisiéramos instar a aquellos países que todavía no se hayan adherido a la Convención de Ottawa a que consideren la posibilidad de hacerlo, y a que participen en este noble esfuerzo para librar al mundo del peligro de las minas antipersonal. UN ونود في هذا الصدد أن نحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية أوتاوا على أن تنظر في إمكانية الانضمام إليها والاشتراك في هذا المسعى النبيل الرامي إلى إنقاذ عالمنا من خطر الألغام المضادة للأفراد.
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación y la zona de limitación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في منطقة الفصل ومنطقة الحد من الأسلحة
    Ansiamos ver el día en que la vida civil se vea libre de la amenaza de las minas terrestres antipersonal. UN ونتشوق إلى يوم تخلو فيه الحياة المدنية من خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    También hay que protegerlas del peligro de minas terrestres y restos de guerra sin estallar. UN وتجب حمايتهم أيضاً من خطر الألغام الأرضية ومن مخلفات الحرب التي لم تنفجر؛
    El Servicio de Actividades relativas a las Minas continuó llevando la iniciativa en la ejecución de los proyectos relativos a las minas, con la consiguiente reducción de la amenaza que representan las minas y los artefactos explosivos sin detonar en varios países. UN وبقيت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تتزعم تنفيذ مشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام المؤدية إلى الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة في عدة بلدان. التحديات والعقبات والأهداف غير المحققة
    Logro previsto: Las partes actuaron de conformidad con el acuerdo de separación; disminución del peligro de las minas en la zona de separación y la zona de limitación UN العمليات الإنجاز المتوقع: تصرف الطرفان وفقا لاتفاق فض الاشتباك؛ الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة ومنطقة الحد من الأسلحة
    64. El Gobierno del Afganistán apoya firmemente la tarea de la limpieza del país del peligro de las minas. UN 64 - وأردف قائلا إن حكومة أفغانستان ملتزمة التزاما صارما بتحرير البلد من خطر الألغام.
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    Logro previsto 1.2: Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    1.2 Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    Reducción del peligro de las minas en la zona de separación UN لإنجاز المتوقع 1-2: الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    Sin embargo, el Afganistán no podrá liberarse por completo de la amenaza de las minas terrestres sin el apoyo técnico y financiero continuo de la comunidad internacional. UN غير أن أفغانستان لن تقدر على أن تتحرر كليا من خطر الألغام الأرضية بدون الدعم التقني والمالي المتواصل من المجتمع الدولي.
    La India está a favor de la visión de un mundo libre de la amenaza de las minas terrestres antipersonal. UN وتؤيد الهند رؤية عالم خال من خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    La India apoya la visión de un mundo libre de la amenaza de las minas terrestres y las municiones y los artefactos explosivos sin detonar, en el que las personas y las comunidades vivan en seguridad y en un entorno propicio al desarrollo, y en el que los sobrevivientes de las minas estén integrados plenamente en sus sociedades. UN وتؤيد الهند الرؤية المتمثلة في عالم خال من خطر الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة، يعيش في ظله الأفراد والمجتمعات في أمان وفي بيئة تشجع على التنمية، ويجري إدماج الناجين من الألغام على نحو كامل في مجتمعاتهم.
    1.2 Reducción del peligro de minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة
    1.2 Reducción del peligro de minas en la zona de separación UN 1-2 الحد من خطر الألغام في المنطقة الفاصلة بين القوات
    1.3 Reducción de la amenaza que representan las minas terrestres y los restos explosivos de guerra UN 3-1 الحد من خطر الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Después del despliegue inicial de medios civiles, un total de 594.122 m2 y dos municipalidades fueron declarados libres de la amenaza de minas. UN وفي أعقاب النشر الأولي لقدرة مدنية، أعلن أن ما مجموعه 122 594 مترا مربعا واثنتين من البلديات خالية من خطر الألغام.
    :: Trazado y difusión de mapas precisos y actualizados de los lugares en que hay riesgo de minas y municiones y artefactos explosivos no detonados, a fin de que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales puedan actuar en condiciones de seguridad en la región de Darfur. UN :: وضع خرائط دقيقة ومستكملة للمناطق التي يُخشى فيها من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة ونشر هذه الخرائط للسماح لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية بالعمل بشكل آمن في منطقة دارفور.
    Todavía hay grandes zonas del país que no han recibido información básica sobre la protección contra el peligro de las minas terrestres. UN ولا تزال هناك مناطق شاسعة من البلد لم تتلق المعلومات الأساسية عن الحماية من خطر الألغام الأرضية.
    1.2 Reducción del peligro creado por las minas en las zonas de separación y limitación UN الإنجازات المتوقعة 1-2 التخفيف من خطر الألغام في منطقتي الفصل والتقييد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus