"من خلال الأنشطة الإنتاجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mediante actividades productivas
        
    • a través de actividades productivas
        
    • creación de capacidad
        
    • mediante las actividades productivas
        
    • por medio de actividades productivas
        
    • de las actividades productivas
        
    PROGRAMA PRINCIPAL E: REDUCCIÓN DE LA POBREZA mediante actividades productivas 73 UN البرنامج الرئيسي هاء: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal E Reducción de la Pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج الرئيسي هاء الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    El orador acoge con agrado las alianzas de la ONUDI, con el sector privado y la sociedad civil, en el contexto de la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN وأعرب عن ترحيبه بشراكات اليونيدو مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال تخفيف حدّة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Sin embargo, se debería reequilibrar la financiación de las tres prioridades temáticas de la ONUDI, de modo que se atraiga más financiación de los donantes gubernamentales, esencial para reducir la pobreza mediante actividades productivas. UN غير أن تمويل أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ينبغي إعادة موازنتها لكي تجتذب المزيد من التمويل المجدي من الجهات المانحة الحكومية من أجل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Ello aseguraría la financiación para programas de cooperación técnica en las esferas temáticas de reducción de la pobreza mediante actividades productivas y la creación de capacidad comercial. UN ومن شأن ذلك أن يوفر تمويلا مؤكدا لبرامج التعاون التقني في المجالين المواضيعيين الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية.
    Reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    PROGRAMA PRINCIPAL C: REDUCCIÓN DE LA POBREZA mediante actividades productivas 38 UN البرنامج الرئيسي جيم: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Programa Principal C Reducción de la Pobreza mediante actividades productivas UN البرنامج الرئيسي جيم الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Filipinas acoge con beneplácito el hecho de que el desarrollo del sector privado siga siendo uno de los instrumentos más importantes de la ONUDI en la lucha por reducir la pobreza mediante actividades productivas. UN وترحّب الفلبين بكون تنمية القطاع الخاص لا تزال واحدة من أبرز أدوات اليونيدو للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    Reducción de la Pobreza mediante actividades productivas UN الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Las prioridades temáticas comunes son la reducción de la pobreza mediante actividades productivas, el medio ambiente y la energía. UN الأولويات المواضيعية الأكثر شيوعاً هي الحدُّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية والبيئة والطاقة.
    REDUCCIÓN DE LA POBREZA mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    II. Reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    II. Reducción de la pobreza mediante actividades productivas UN ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    REDUCCIÓN DE LA POBREZA mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    Reducción de la Pobreza mediante actividades productivas UN الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية
    62. Es importante para la ONUDI centrarse en las esferas en las que tiene una ventaja comparativa y la UE está de acuerdo con la importancia que se ha atribuido a la creación de capacidad comercial, la reducción de la pobreza a través de actividades productivas y la energía y el medio ambiente. UN 62- وقال إن من المهم أن تركّز اليونيدو على المجالات التي تحظى فيها بمزية نسبية، وإن الاتحاد الأوروبي يرحّب بالتركيز الذي انصب على بناء القدرات التجارية، والتخفيف من حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية والطاقة والبيئة.
    El Grupo desea alentar a la comunidad de donantes a apoyar las actividades de la ONUDI destinadas a reducir la pobreza mediante las actividades productivas y la promoción de la tecnología y pide al Director General que siga realizando esfuerzos por movilizar recursos adicionales para luchar contra la pobreza mediante el desarrollo industrial sostenible. UN وأضاف أن المجموعة ترغب في تشجيع الجهات المانحة على دعم أنشطة اليونيدو في سبيل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز التكنولوجيا، وطلب إلى المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تعبئة موارد إضافية لمكافحة الفقر من خلال التنمية الصناعية المستدامة.
    23. El Fondo Fiduciario cumple la finalidad para la que se ha previsto financiando proyectos ajustados a las prioridades temáticas de la ONUDI relativas a reducción de la pobreza por medio de actividades productivas, creación de capacidad y energía y medio ambiente. UN 23- ويعمل الصندوق على تحقيق أهدافه المتوخّاة من خلال تمويل مشاريع تتماشى مع أولويات اليونيدو المواضيعية المتعلقة بالحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وببناء القدرات والطاقة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus