"من خلال زيادة التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mediante una mayor cooperación
        
    • por medio de una mayor cooperación
        
    • mediante un aumento de la cooperación
        
    • mediante el aumento de la cooperación
        
    • mediante una mayor colaboración
        
    • con una mayor cooperación
        
    • mediante una cooperación más estrecha
        
    También hay que fortalecer las capacidades internas mediante una mayor cooperación entre la industria y la investigación y el desarrollo internos. UN ٨٢ - ينبغي أيضا تعزيز القدرات الوطنية من خلال زيادة التعاون بين الصناعة والبحث والتطوير على الصعيد الوطني.
    La Conferencia Mundial de Derechos Humanos concibió la idea de apoyar a la democracia, el desarrollo y los derechos humanos mediante una mayor cooperación internacional. UN ٥٩ - طرح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان رؤية لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    11. Insta a los Estados a perseverar en sus esfuerzos, mediante una mayor cooperación internacional, por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    9. Insta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos, por medio de una mayor cooperación internacional, para promover un orden internacional democrático y equitativo; UN 9- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، بهدف تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    Por ello es indispensable que en el programa se prevea el futuro de los Balcanes en relación con el desarrollo, la integración europea y la modernización mediante un aumento de la cooperación interbalcánica y eurobalcánica. UN وهذا ما يتوجب معه على هذا البرنامج أن يتوخى مستقبل البلقان من حيث التنمية والتكامل اﻷوروبي والتحديث، من خلال زيادة التعاون فيما بين دول البلقان وبينها والدول اﻷوروبية.
    115. La Conferencia Mundial definió el concepto de apoyo a la democracia, el desarrollo y los derechos humanos mediante el aumento de la cooperación internacional. UN ٥١١- وضع المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تصورا لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    Se garantiza el contenido local de la labor de la Sección de Derechos Humanos mediante una mayor colaboración con las ONG locales en la supervisión, investigación y presentación de informes sobre las cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN ويجري أيضا ضمان وجود عنصر محلى في أعمال قسم حقوق الإنسان من خلال زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق والإبلاغ أو قضايا حقوق الإنسان.
    11. Insta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos, mediante una mayor cooperación internacional, por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة بذل جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    El propósito del concurso de proyectos fue aumentar la participación política de las mujeres mediante una mayor cooperación entre las instituciones cívicas y la creación de conciencia por parte del público. UN وكان الغرض من مسابقة المشاريع هو زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية من خلال زيادة التعاون بين الجمعيات المدنية وزيادة وعي الجمهور.
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة بذل جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    11. Insta a los Estados a que, mediante una mayor cooperación internacional, perseveren en sus esfuerzos por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة بذل جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    11. Insta a los Estados a proseguir sus esfuerzos, mediante una mayor cooperación internacional, por crear un orden internacional democrático y equitativo; UN 11 - تحث الدول على مواصلة بذل جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف؛
    11. Insta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos, por medio de una mayor cooperación internacional, para promover un orden internacional democrático y equitativo; UN 11- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    11. Insta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos, por medio de una mayor cooperación internacional, para promover un orden internacional democrático y equitativo; UN 11- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    12. Insta a los Estados a que perseveren en sus esfuerzos, por medio de una mayor cooperación internacional, para promover un orden internacional democrático y equitativo; UN 12- تحث الدول على مواصلة جهودها، من خلال زيادة التعاون الدولي، لإقامة نظام دولي ديمقراطي وعادل؛
    Esa coordinación, incluida la de las políticas macroeconómicas mundiales, puede mejorarse mediante un aumento de la cooperación con las instituciones de Bretton Woods, las que —seguimos creyendo— deben tener una mayor responsabilidad ante las Naciones Unidas. UN ويمكن مضاعفة هذا التنسيق، بما في ذلك تنسيق السياسات الاقتصادية الكلية العالمية، من خلال زيادة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، التي لا نزال نعتقد أنها ينبغي أن تصبح أكثر خضوعا للمساءلة أمام اﻷمم المتحدة.
    Apoyamos plenamente a la Asamblea General en su empeño por alentar a los gobiernos para que fortalezcan los programas nacionales dirigidos a fomentar y consolidar la democracia, incluso mediante el aumento de la cooperación bilateral, regional e internacional. UN نؤيد بالكامل دور الجمعية العامة في تشجيع الحكومات على تعزيز البرامج الوطنية من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطية، بما في ذلك من خلال زيادة التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    No obstante, debido a las limitaciones financieras se han reducido considerablemente las mencionadas visitas del Instituto, que ahora se centra en intensificar sus contactos con el Grupo de Estados Africanos de la Sede, mediante una mayor colaboración con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uganda en Kampala y con la Misión Permanente de este país ante las Naciones Unidas, a fin de mantener consultas con los respectivos gobiernos. UN غير أن الصعوبات المالية لا تزال عائقا شديدا أمام قيام المعهد بمثل هذه الزيارات، وهو يركّز اليوم على تعزيز الاتصالات مع مجموعة الدول الأفريقية في المقر من خلال زيادة التعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في كمبالا والبعثة الدائمة لأوغندا لدى الأمم المتحدة بهدف التشاور مع الحكومات المعنية.
    con una mayor cooperación regional e internacional, podemos impedir que esos grupos exploten nuestros sistemas jurídicos. UN ويمكننا، من خلال زيادة التعاون الدولي واﻹقليمي أن نمنع هذه المجموعات من استغلال نظمنا القانونية والقضائية.
    El Japón, uno de los miembros originales de la Organización, sigue apoyando esas actividades y confía en que la labor de codificación del derecho internacional se promueva considerablemente mediante una cooperación más estrecha entre la AALCO y las Naciones Unidas. UN واليابان بوصفها أحد الأعضاء الأصليين في المنظمة الاستشارية، تواصل دعم هذه الأنشطة وهى واثقة من أن تدوين القانون الدولي سيتقدم كثيراً من خلال زيادة التعاون بين المنظمة الاستشارية والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus