"من خلفي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detrás de mí
        
    • por detrás
        
    • a mis espaldas
        
    • tras de mí
        
    Pero quizás lo que no vean de mi foto aquí son las 30 personas detrás de mí que también tomaban fotos. TED ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً.
    Mientras rezo, de pronto oigo detrás de mí una gran risotada. Open Subtitles و بينما كنت أصلي , سمعتُ أصوات ضحك عالية من خلفي
    Y luego oí pisadas detrás de mí y me di vuelta y es mi padre. Open Subtitles ثم سمعت خطوات تأتي من خلفي, إلتفت :و إذا به والدي.
    A veces mientras cocino me imagino a un hombre que viene por detrás pune sus brazos suavemente alrededor de mí aparta el pelo de mi cuello y me besa. Open Subtitles في بعض الأحيان عندما أكون اطبخ اتخيل رجل قادم من خلفي يضع بلطف ذراعيه حولي
    No me gusta la gente quisquillosa haciendo cosas quisquillosas a mis espaldas. Open Subtitles انا لا أحب الناس المتسترة وتمارس بيع البضاعه من خلفي
    Y luego un día un chico, Howard Rubenstock, se colocó detrás de mí y me la quitó de la cara. Open Subtitles حتى قام احد الاولاد بالتسلل من خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي
    La lava que fluye y salpica detrás de mí es la manifestación superficial de una anomalía termal, o punto caliente, situado en las profundidades de la tierra bajo mis pies. Open Subtitles الحمم التي تتدفق من خلفي هي المظهر السطحيّ لشذوذ حراريّ، أو حث ساخن عميقاً تحت أقدامي.
    Esta bien, miremos a la otra gente ahí, preferentemente detrás de mí. Open Subtitles حسنٌ ، لننظر إلى الأناس الآخرون هناك، كلّ من خلفي بالتفصيل. حسنٌ ، أوقفي الصورة على هذهِ.
    detrás de mí, se ve el centro varonil de Lareena donde los sospechosos están siendo procesados. Open Subtitles الان من خلفي نشاهد مركز لوينا الاجتماعي للرجال حيث يجري التعامل مع المشتبه بهم
    Estaba trabajando en la cocina y él aparece por detrás de mí. Open Subtitles لقد كنت أعمل فى المطبخ .... ثم جاء من خلفي
    No me sorprende que todavía escuche las ramas crujiendo detrás de mí bajo el ligero paso de sus patas. Open Subtitles ليست مفاجئة أننني لم مازلت أستمع الى صوت طقطقة الأغصان من خلفي الناجمة عن خطوة خفيفة من قدميه
    Tienes que decirle al investigador que se coló detrás de mí cuando yo... fui al baño. Open Subtitles ستخبر المحقق أنك تسللت من خلفي عندما ذهبت للمرحاض
    Estaba volviendo a casa cuando aparecieron detrás de mí. Open Subtitles كنت أتمشى للمنزل .عندما أتى أحدهم من خلفي
    Al oír tu voz... y sabiendo como os colocáis... he sabido quién estaba detrás de mí. Open Subtitles من خلال تسجيل الصوت ومن خلال ترتيبكم يمكنني معرفه من خلفي
    Mientras los confinantes muros del castillo se desvanecían detrás de mí como un mal sueño, respiré profundamente por primera vez en semanas. Open Subtitles كما هي حدود جدران القلعة تتلاشي من خلفي كحلم مزعج أخذت أول نفس عميق منذ أسابيع
    Lo estaba haciendo bien hasta el séptimo tipo, se escurrió detrás de mí y me dio en la cabeza, caí. Open Subtitles كنتُ أقاتل بضراوةٍ أيضًا، حتّى تسلّل السّابع من خلفي وضربني على رأسي، فطُرحت أرضًا.
    Él se puso detrás mio, me besó por detrás de la cabeza y dijo, "Buenas noches, Becky". Open Subtitles قدم من خلفي وقبلني على خلفيه رأسي " قائلا " عمت مسائا، بيكي
    - Vienen por detrás de mí, por el norte. Open Subtitles إنَّهم قادمون من خلفي فقط من جهة الشمال
    Lo soy con todos los porteros aunque rieran de mí a mis espaldas. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون كذلك مع كلّ الحراس حتى مع علمي بأنّهم يضحكون عليّ من خلفي
    Estoy harta de que papá lo pague todo, y me solucione la vida a mis espaldas. Open Subtitles أنا لا اريد ذلك لقد سأمت من أن يدفع أبي كل شي ومن أن ينظم حياتي سراً من خلفي
    Contiene un ejército de mí mismo. Esculturas de tamaño natural como puedes ver tras de mí, ellos están aquí... son mi vida, de verdad. TED إنه يحتوي على جيش مني ومنحوتات بالحجم الطبيعي كما ترون من خلفي إنهم هنا إنهم حقاً حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus