"من خمس صفحات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cinco páginas
        
    • superior a cinco páginas
        
    Carta de envío, una respuesta de tres páginas, y una respuesta de cinco páginas UN خطاب توضيحي، ورد من ثلاث صفحات، ورد من خمس صفحات
    La Presidenta presentó un informe de cinco páginas sobre una visión común en el que se dedicaba un párrafo a la desertificación y la ordenación sostenible de las tierras. UN وقدم الرئيس موجزاً مكوناً من خمس صفحات عن رؤية مشتركة وردت فيها فقرة عن التصحر والإدارة المستدامة للأراضي.
    Así que tenemos un ensayo de cinco páginas y una presentación, y quiero que salga algo creativo. Open Subtitles لدينا إذاً إختباراً من خمس صفحات وعرضاً لذا أريده أن يكون موضوعاً إبداعياً
    Se convino asimismo en que la labor realizada por los cinco Comités Permanentes de Expertos sería notificada a la Segunda Reunión mediante un informe de cinco páginas preparado por cada Comité. UN وتم الاتفاق أيضاً على إبلاغ سجل عمل لجان الخبراء الدائمة الخمس إلى الاجتماع الثاني في شكل تقرير مؤلف من خمس صفحات ومعد من كل لجنة.
    10. Se ruega a los expertos que preparen y remitan al ACNUDH un documento mecanografiado a un espacio y de una extensión no superior a cinco páginas, exclusivamente en inglés o en francés debido a la escasez de tiempo para la traducción. UN 10- ويُطلب من أعضاء الأفرقة إعداد وتقديم ورقة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتألف من خمس صفحات على الأكثر تُطبع على مسافة واحدة بين الأسطر بالإنكليزية أو الفرنسية فقط بالنظر إلى عدم كفاية الوقت اللازم للترجمة.
    Se precisarán tres documentos de cuarenta páginas antes de las sesiones, un documento de cinco páginas durante las sesiones y un documento de cinco páginas después de las sesiones. UN أما متطلبات الوثائق فهي ثلاث وثائق قبل الاجتماع، كل منها تتألف من 40 صفحة، ووثيقة خلال الاجتماع تتألف من خمس صفحات، ووثيقة تعقب الاجتماع تتألف من خمس صفحات.
    La tendencia a preparar discursos escritos de cinco páginas, distribuirlos y luego leerlos era una afrenta a los colegas y atentaba contra lo que debería ser un debate dinámico. UN والنـزعة إلى إعداد بيان مكتوب من خمس صفحات وتوزيعه ثم تلاوته على الجلسة، أمر يمثل مضايقة للزملاء وخروجا عن المناقشة التفاعلية.
    Ese es vuestro tema. No más de cinco páginas. Open Subtitles ذلك هو موضوعكم ليس أكثر من خمس صفحات
    Por último, el autor se refiere a un documento de cinco páginas, de 28 de mayo de 1994, que presentó en respuesta a la comunicación del Estado parte y que, según él, no llegó al Comité. UN ويشير أخيرا إلى وثيقة من خمس صفحات بتاريخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٤، قدمها ردا على بلاغ الدولة الطرف، يدعي أنها بدورها لم تصل إلى اللجنة.
    El Comité dejó pendiente la solicitud de la Coalition gaie et lesbienne du Québec, tras recibir una respuesta de cinco páginas en francés a las nuevas preguntas planteadas por algunas delegaciones en la última etapa del período de sesiones, lo cual no había permitido a la Secretaría tener la traducción lista antes del término de la continuación del período de sesiones. UN ولم تبت اللجنة في الطلب المقدم من منظمة تحالف اللواطيين والسحاقيات في كيبيك، إذ أنها تلقت في المرحلة الأخيرة من الدورة ردا من خمس صفحات بالفرنسية على أسئلة إضافية كانت الوفود قد طرحتها، وهو ما جعل من المتعذر على الأمانة أن توفر ترجمة تكون جاهزة قبل نهاية الدورة المستأنفة.
    - Ésta es de cinco páginas. Open Subtitles هذه من ... خمس صفحات.
    En la revista Africa Recovery se publicó un artículo de cinco páginas en el que se detallaba la decisión de constituir la Unión Africana y la preparación de los países de África para sus propios planes de recuperación (junio de 2002). UN ونشرت في مجلتها انتعاش أفريقيا مقالة من خمس صفحات تضمنت تفاصيل قرار تشكيل الاتحاد الأفريقي والأعمال التحضيرية التي قامت بها أفريقيا من أجل خطط إنعاشها (حزيران/يونيه 2002).
    Se transmitió a los representantes de BlinN, junto con propuestas para erradicar este flagelo, un proyecto de cinco páginas titulado " La explotación sexual de las mujeres en el Camerún: causas, función de las ONG y de la sociedad civil " , producto de las reflexiones de nuestro equipo. UN وقد قُدم إلى ممثلي منظمة بلين منشور صغير من خمس صفحات عنوانه: " الاستغلال الجنسي للمرأة في الكاميرون: الأسباب، ودور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني " ، وهو ثمرة أبحاث قام بها فريقنا، مشفوعا بحلول مقترحة للقضاء على هذه الآفة.
    10. Se ruega a los expertos que preparen y remitan al ACNUDH un documento mecanografiado a un espacio y de una extensión no superior a cinco páginas (1.650 palabras), en inglés o en francés. UN 7- ويُطلب من أعضاء الأفرقة إعداد وتقديم ورقة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتألف من خمس صفحات على الأكثر تُطبع على مسافة واحدة بين الأسطر (650 1 كلمة) بالإنكليزية أو الفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus