"من دليل الأونسيترال التشريعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Guía Legislativa de la CNUDMI
        
    • de la Guía de la CNUDMI
        
    La presente recomendación se subordina a la recomendación 188 de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN وهذه التوصية خاضعة للتوصية 188 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    La presente recomendación se subordina a la recomendación 188 de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN وهذه التوصية خاضعة للتوصية 188 من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    A. Examen del proyecto de tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia UN النظر في مشروع الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار
    Tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia UN الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار
    Tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia UN الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار
    Se han realizado importantes progresos en relación con la insolvencia transfronteriza con la aprobación de la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN وقد أحرز تقدم هام فيما يتعلق بالإعسار عبر الحدود مع اعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    Cuestiones tratadas en el capítulo I (“Marco legal e institucional general”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI 87-91 17 UN ثالثا- مسائل تناولها الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " من دليل الأونسيترال التشريعي
    Cuestiones tratadas en el capítulo II (“Riesgos de los proyectos y respaldo público”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI 92-94 18 UN مسائل تناولها الفصل الثاني، " مخاطر المشاريع والدعم الحكومي " من دليل الأونسيترال التشريعي
    A. Cuestiones tratadas en el capítulo I (“Marco legal e institucional general”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI UN ألف- مسائل تناولها الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " من دليل الأونسيترال التشريعي
    B. Cuestiones tratadas en el capítulo II (“Riesgos de los proyectos y respaldo público”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI UN باء- مسائل تناولها الفصل الثاني، " مخاطر المشاريع والدعم الحكومي " من دليل الأونسيترال التشريعي
    D. Cuestiones tratadas en el capítulo V, “Duración, prórroga y rescisión del acuerdo de proyecto”, de la Guía Legislativa de la CNUDMI UN دال- مسائل تناولها الفصل الخامس، " مدة اتفاق المشروع وتمديده وانهاؤه " من دليل الأونسيترال التشريعي
    A/CN.9/582/Add.5 Extracto de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia relativo a la financiación otorgada con posterioridad a la apertura del procedimiento de insolvencia UN مقتطفات متعلقة بالتمويل اللاحق لبدء الإجراءات مأخوذة من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار A/CN.9/582/Add.5
    En alemán. Título en español: de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas a un registro de garantías reales sobre bienes muebles en Austria. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: من دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة إلى سجل للحقوق الضمانية في المنقولات في النمسا.
    En el período de sesiones en curso, la Comisión ha examinado el texto revisado aprobado por el Grupo de Trabajo y ha aprobado la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN ونظرت اللجنة، في الدورة الحالية، في المشروع المنقح الذي اعتمده الفريق العامل، واعتمدت الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    También acoge favorablemente la aprobación del Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas y de la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN ورحب أيضا باعتماد ملحق دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    Su delegación encomia a la Comisión por aprobar el Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas y la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia. UN وأشاد وفد بلدها باللجنة لاعتمادها ملحق دليل الأونسيترال التشريعي للمعاملات المضمونة والجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار.
    La tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia ofrece posibilidades para facilitar la rapidez y equidad en los procedimientos de insolvencia, sirviendo así de fuerza motriz para la recuperación de la actual crisis financiera mundial. UN والجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار بإمكانه تسهيل اتخاذ إجراءات سريعة وعادلة في حالات الإعسار، ومن ثم يكون بمثابة قوة دافعة للتعافي من الأزمة المالية العالمية الحالية.
    Su delegación acoge con satisfacción la aprobación de la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia, ya que una eficaz legislación en materia de insolvencia alienta el desarrollo económico y la inversión, fomenta la actividad empresarial y mantiene el empleo. UN ورحب وفد بلده باعتماد الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار، نظرا لأن وجود قانون فعال للإعسار يشجع التنمية الاقتصادية والاستثمار، ويعزز النشاط التجاري ويحافظ على العمالة.
    Finalización y aprobación de la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia relativa al tratamiento de los grupos de empresas en situaciones de insolvencia UN وضع الصيغة النهائية لمشروع الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار المتعلق بمعاملة مجموعات المنشأت في سياق الإعسار
    Una de las recomendaciones se refiere a la redacción de un conjunto de normas basadas en la tercera parte de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia para promover la cooperación entre los tribunales y los representantes de insolventes en los casos de insolvencia de grupos de empresas. UN ودعت إحدى التوصيات إلى إعداد مجموعة قواعد استنادا إلى الجزء الثالث من دليل الأونسيترال التشريعي بشأن قانون الإعسار بغية تشجيع التعاون بين المحاكم وممثلي الإعسار في قضايا إعسار مجموعات المنشآت.
    Se indicó asimismo que tal vez sería necesario agregar al texto algunas otras recomendaciones de la Guía de la CNUDMI sobre el Régimen de la Insolvencia (por ejemplo, la recomendación 63). UN ولوحظ أيضا أنّ الأمر قد يتطلّب أيضا إضافة المزيد من التوصيات من دليل الأونسيترال التشريعي لقانون الإعسار() (مثل التوصية 63).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus