"من دمشق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Damasco
        
    • desde Damasco
        
    • a Damasco
        
    • en Damasco
        
    • Damasco y
        
    • entre Damasco
        
    Los últimos mensajes de Damasco no han dejado en claro la respuesta a esta pregunta. UN فاﻹشارات الصادرة مؤخرا من دمشق تركت الجواب على ذلك السؤال محاطا بالغموض.
    Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار،
    Esta vez el autor habría permanecido detenido 96 días en la cárcel de al Mezze, cerca de Damasco, y habría sido víctima de torturas. UN وظل مقدم البلاغ محتجزاً هذه المرة مدة 96 يوماً في سجن المزة، بالقرب من دمشق وتعرض للتعذيب.
    Es más, este ataque recibió el apoyo de Khaled Mashal, líder de Hamas que en la actualidad opera desde Damasco con el apoyo del régimen sirio. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.
    Informe del Secretario General sobre la toma en consideración de las dificultades derivadas del traslado del Cuartel General de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar UN تقرير الأمين العام عن تقديم بدلات عن المصاعب الناجمة عن نقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار
    La Liga instó a sus Estados miembros a retirar sus embajadores de Damasco. UN وحثت الجامعة دولها الأعضاء على استدعاء سفرائها من دمشق.
    Acabamos de recibir un envío de Damasco, llegó hace ocho minutos. Open Subtitles لقد إستلمنا للتو رسالة من دمشق أرسلت منذ ثمان دقائق
    El último uso sabido fue en Siria, cerca de Damasco hace dos años. Open Subtitles أخر استعمال معروف لغاز السايرن كان منذ سنتين في سوريا,بالقرب من دمشق
    56. Como el cuartel general de la FNUOS se ha trasladado de Damasco a Camp Faouar, no se necesitan servicios de guardia. UN ٥٦ - نظرا ﻷن مقر القوة انتقل من دمشق إلى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة.
    Como el cuartel general de la FNUOS se ha trasladado de Damasco al campamento de Faouar, no se necesitan servicios de guardia. UN ٦٣ - نظرا لانتقال مقر القوة من دمشق الى معسكر الفوار، لا يلزم رصد اعتماد لخدمات الحراسة.
    Los dirigentes expresaron dicho propósito al hacer uso de la palabra en un mitin convocado en el campamento de refugiados de Yarmouk, en las cercanías de Damasco, con objeto de conmemorar el primer aniversario del asesinato de Yihye Ayyash, el integrante de Hamas que fabricaba bombas. UN وقد جاء ذلك لدى مخاطبتهم تجمعا حاشدا في مخيم اليرموك للاجئين بالقرب من دمشق إحياء للذكرى السنوية اﻷولى لمقتل يحيى عياش، صانع القنابل من منظمة حماس.
    Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, y acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas para afrontarlas, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها،
    Teniendo presentes las penalidades que, según se informa, pasó el personal local de resultas del traslado del cuartel general de la Fuerza de Damasco a Camp Faouar, y acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas para afrontarlas, UN وإذ تضع في اعتبارها ما أشير إليه من مشقة يتحملها الموظفون المحليون نتيجة لنقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوّار، وترحب بالجهود المبذولة لمعالجتها،
    Está registrado que cuatro cajas de equipaje llegaron del vuelo LH669, un vuelo de Lufthansa procedente de Damasco. UN وتفيد البيانات المسجلة أن أربع عربات للأمتعة جاءت من الرحلة LH669، وهي رحلة تابعة لشركة لوفتهانزا قادمة من دمشق.
    En 1994, el cuartel general de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) fue trasladado de Damasco a Camp Faouar, que se encuentra a unos 60 kilómetros de distancia de Damasco. UN 1 - في عام 1994، نُقل مقر القوة من دمشق إلى معسكر الفوار، الذي يقع على بعد 60 كيلومترا من دمشق.
    El personal de contratación local de la FNUOS ha mantenido un diálogo franco con la administración de la Fuerza y todas las cuestiones pendientes ocasionadas por el traslado del cuartel general de la FNUOS de Damasco al Campamento de Faouar se han resuelto satisfactoriamente. UN وكان للموظفين المحليين لقوة مراقبة الاشتباك حوار مفتوح مع إدارة القوة وجرت بشكل مرضٍ تسوية جميع المسائل المتبقية التي نجمت عن نقل مقر قيادة القوة من دمشق إلى معسكر الفوار.
    Está encarcelado en la prisión de ' Adra, cerca de Damasco. UN وهو مسجون في سجن عدرا بالقرب من دمشق.
    Además, se informó a la Comisión de que, como concesión especial, se proporciona transporte gratuitamente desde Damasco hasta el Campamento de Faouar. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن النقل يوفر مجانا من دمشق إلى معسكر الفوار وذلك كتدبير تساهلي خاص.
    Se realizaron actividades adicionales de verificación e inspección en una zona de almacenamiento temporal cercana a Damasco en relación con un movimiento, y en el puerto de Latakia, antes de proceder a la carga de todos los envíos. UN وأُجريت أنشطة تحقق وتفتيش إضافية في منطقة تخزين مؤقت تقع بالقرب من دمشق تتعلق بعملية نقل واحدة، وفي ميناء اللاذقية، قبل تحميل جميع الشحنات.
    Esta organización terrorista tiene su sede en Damasco y actúa libremente desde el territorio de la Autoridad Palestina. UN وتتخذ هذه المنظمة الإرهابية من دمشق مقرا لها، وهي تعمل بحرية انطلاقا من الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية.
    Tras dos años del comienzo de la guerra, la familia dejó Damasco y viajaron hasta el país vecino. TED إذن لمدّة سنتين خلال الحرب السوريّة، فرت العائلة من دمشق إلى بلد مجاور وهو الأردن.
    25. En vista de la situación de la seguridad y del riesgo asociado a los desplazamientos entre Damasco y el Campamento de Faouar, la mayoría de los funcionarios de contratación internacional han sido evacuados de Damasco al Campamento de Faouar y al Campamento de Ziouani. UN 25 - في ضوء الوضع الأمني والمخاطر المرتبطة بالتنقّل بين دمشق ومعسكر نبع الفوار، جرى إخلاء أغلبية الموظفين الدوليين من دمشق إلى معسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus