"من دواعي تقدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra el Terrorismo agradecería
        
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir un informe sobre los progresos realizados a este respecto. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا في هذا الصدد.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería, por tanto, que la República de Corea considerase la posibilidad de convertirse en donante de asistencia en relación con la aplicación de la resolución. UN ولذلك، سيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تنظر جمهورية كوريا في أن تصبح بلدا مانحا للمساعدة فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que Egipto le proporcionara información actualizada sobre el proceso que está teniendo lugar para ser parte en esos instrumentos. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة إذا ما زودتها مصر بآخر المستجدات في العملية الجارية لانضمامها إلى هاتين الاتفاقيتين.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería disponer de un informe sobre los progresos realizados por Nueva Zelandia para hacerse parte en las convenciones y protocolos contra el terrorismo en los que todavía no es parte. UN سيكون من دواعي تقدير اللجنة أن يُقدم إليها تقرير مرحلي عن الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التي أصبحت نيوزيلندا طرفا فيها وتلك التي لم تصبح نيوزيلندا طرفا فيها بعد.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería una sinopsis de las disposiciones fundamentales pertinentes de dicha ley, así como información sobre los progresos logrados en su adopción. UN وسيكون من دواعي تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى عرضا مختصرا للأحكام ذات الصلة من مشروع هذا القانون، فضلا عن سير عملية سنه.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir una copia de cualquiera de esos informes o cuestionarios como parte de la respuesta de Nueva Zelandia sobre estas cuestiones, así como detalles de toda actividad realizada para aplicar las mejores prácticas, códigos y normas internacionales que guardan relación con la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة تلقي نسخة من أي تقرير أو استبيان من هذا القبيل كجزء من رد نيوزلندا على هذه المسائل، فضلا عن تفاصيل عن الجهود المبذولة لتنفيذ أفضل الممارسات والمدونات والمعايير الدولية المتصلة بتنفيذ القرار 1373.
    1.8 El Comité contra el Terrorismo agradecería que Tailandia le presentara un informe sobre los progresos hechos en lo que concierne a la ratificación y aplicación de los ocho convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo en los que aún no es parte. UN 1-8 سيكون من دواعي تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى من تايلند تقريرا عن التقدم الذي أحرزته صوب التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، والبالغ عددها ثمانية صكوك، التي لم تصبح طرفا فيها بعد، وصوب تنفيذها.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir un informe sobre el progreso alcanzado en la promulgación del proyecto de ley sobre la comisión encargada de las organizaciones de beneficencia, que, como se indica en la página 6 del tercer informe, creará un sistema de registro de organizaciones de beneficencia. UN وسيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا عن سن " قانون لجنة المؤسسات الخيرية " ، حسب ما جاء في التقرير الثالث (الصفحة 7) الذي سيؤسس بموجبه نظام لتسجيل المؤسسات الخيرية.
    1.2 El Comité contra el Terrorismo ha tomado nota de que, en relación con el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, Egipto ha codificado disposiciones análogas en su legislación interna. El Comité contra el Terrorismo agradecería que Egipto le proporcionara información actualizada sobre el proceso en curso para llegar a ser parte en el Convenio. UN 1-2 أحاطت اللجنة علما بأن مصر قامت، فيما يختص بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، بتدوين الأحكام ذات الصلة في قانونها الداخلي، وسيكون من دواعي تقدير اللجنة إذا ما زودتها مصر بآخر المستجدات في العملية الجارية لانضمامها إلى الاتفاقية.
    1.4 El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentase un informe sobre los progresos realizados y un esbozo de la iniciativa de reforma legal que, con arreglo al tercer informe de México (página 5) " otorgará a las autoridades las herramientas necesarias para combatir el terrorismo y para reflejar los compromisos internacionales adquiridos por México " . UN 1-4 يكون من دواعي تقدير لجنة مكافحة الإرهاب تلقي تقرير مرحلي وبيان موجز عن مبادرة إصلاح القانون، التي جاء في التقرير الثالث المقدم من المكسيك (الصفحة 6) أنها ستزود " السلطات بما تحتاجه من أدوات لمكافحة الإرهاب لتعكس التزامات المكسيك الدولية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus