"من دورتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • período de sesiones
        
    • de su período
        
    • del período
        
    • en sus períodos de
        
    • de un período
        
    • de sus períodos de sesiones
        
    • de su quincuagésimo segundo período
        
    En la misma resolución, la Comisión también pidió al Relator Especial que a partir de su 51º período de sesiones le presentara un informe. UN وفي القرار نفسه رجت لجنة حقوق الانسان أيضا من المقرر الخاص أن يقدم اليها تقريرا ابتداء من دورتها الحادية والخمسين.
    Esas delegaciones pidieron que dicha información se proporcionara al Comité durante la segunda parte del 36º período de sesiones. UN وطلبت هذه الوفود تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين. الاستنتاجات
    Se plantearon diversas preguntas a la organización y el Comité examinará las respuestas en la segunda parte de su período de sesiones de 1998. UN وطرح عدد آخر من اﻷسئلة على المنظمة التي ستقوم اللجنة بدراسة الردود عليها في الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    El Secretario General presentará el informe pertinente a la Asamblea General en 2007, en la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    Está previsto que la Asamblea General continúe examinándolas en la parte principal de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN ويتوقع من الجمعية العامة مواصلة النظر في هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    El Comité celebró la primera parte de su período de sesiones sustantivo de 1993 del 17 al 21 de mayo de 1993. UN وعقدت اللجنة الجزء اﻷول من دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣ والجزء الثاني في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en la segunda parte de su 34º período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين
    La Asamblea General examinó las estimaciones iniciales en la primera parte de su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد نظرت الجمعية العامة في التقديرات المبدئية في الجزء اﻷول من دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Lista de documentos que tiene ante sí el Comité en la primera parte de su 34º período de sesiones UN قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول من دورتها الرابعة والثلاثين
    Lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en la segunda parte de su 34º período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين
    El Comité del Programa y de la Coordinación hizo suyo el plan de mediano plazo revisado en la segunda parte de su 34º período de sesiones. UN وقد وافقت لجنة البرنامج والتنسيق في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين على الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة.
    El Comité decidió también con carácter excepcional completar las observaciones finales que se habían aplazado de su 13º período de sesiones al 14ª período de sesiones. UN كما قررت اللجنة بصفة استثنائية أن تنجز في دورتها الرابعة عشرة تعليقاتها الختامية المؤجلة من دورتها الثالثة عشرة.
    En cualquier caso, la Comisión examinará la cuestión en la segunda parte de la continuación del cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي جميع اﻷحوال، ستنظر اللجنة في المسألة خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Lista de los documentos que el Comité tuvo ante sí en la segunda parte de su 36º período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين
    LISTA DE LOS DOCUMENTOS QUE EL COMITÉ TUVO ANTE SÍ EN LA SEGUNDA PARTE DE SU 36º período de sesiones UN قائمـة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين
    En tales circunstancias, la Comisión se propone volver a examinar la cuestión de la presupuestación en cifras netas a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. UN وفي هذه الظروف، تعتزم اللجنة أن تعود إلى تناول مسألة الميزانية الصافية في موعد مبكر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    La Comisión Consultiva volverá a examinar esta cuestión, sobre la base de ese informe, a comienzos de su período de sesiones de invierno de 1998. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى تناول هذه المسألة، بناء على ذلك التقرير، في موعد مبكـر من دورتها الشتوية لعام ١٩٩٨.
    El OSE estudió más a fondo esas cuestiones en sus períodos de sesiones primero y segundo. UN وواصلت الهيئة الفرعية للتنفيذ النظر في هذه المسائل في كل من دورتها اﻷولى والثانية.
    El artículo 15 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social dispone que al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones la Comisión elegirá, de entre los representantes de sus miembros, a un Presidente y a los demás miembros de la Mesa que sean necesarios. UN تنص المادة 15 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تنتخب اللجنة، في بداية الجلسة الأولى من دورتها العادية، رئيسا ومن يلزم من أعضاء المكتب الآخرين من بين ممثلي أعضاء اللجنة.
    El Comité de Conferencias dedica gran parte de sus períodos de sesiones sustantivos anuales a examinar diversos aspectos de la labor de los servicios de conferencias del Departamento. UN تكرس لجنة المؤتمرات جزءا هائلا من دورتها الموضوعية السنوية لاستعراض جوانب من خدمات المؤتمرات التي تؤديها الإدارة.
    3. Decide examinar el informe de la Comisión Consultiva en la primera semana de la primera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones; UN ٣ - تقرر أن تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية خلال الاسبوع اﻷول من الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus