- Quinn, Rickman se deslizará sin nosotros. | Open Subtitles | يا كوين.إن ريكمان سينزلق من دوننا |
Podemos vigilar el auto. No se irán sin nosotros. | Open Subtitles | نستطيع ان نجعل اعيننا على السيارة لن يغادروا من دوننا. |
Y decidió que el mundo sería mejor sin nosotros. | Open Subtitles | وقرر أن العالم سيكون مكاناً أفضل من دوننا |
El motor podría arrancar y la nave se iría sin nosotros. | Open Subtitles | قد يشتغل المحرّك وتنتطلق السفينة من دوننا. |
Este día iba a llegar, con o sin nosotras. | Open Subtitles | كان سيأتي حتماً هذا اليوم. حتّى من دوننا |
Tienes que encontrar otra Confesora. - Continuar sin nosotros. | Open Subtitles | عليكَ أن تعثُر على مؤمنة أخرى، عليكَ أن تُكمل من دوننا. |
Hace frío ahí fuera sin nosotros,¿verdad? | Open Subtitles | الطقس بارد في الخارج من دوننا اليس كذلك ؟ |
¿Cómo ha sobrevivido el mundo sin nosotros los últimos meses? | Open Subtitles | كيف تمكنت العالم من دوننا خلال الأشهر القليلة الماضية؟ |
Sabías que este mundo sería mejor sin nosotros en él. | Open Subtitles | كنت تعلم أن هذا العالم سيكون أفضل من دوننا |
¡No! Si entras ahí sin nosotros, sabes lo que harán. | Open Subtitles | لا برييدجيت إذا دخلت إلى هناك من دوننا تعلمين مالذي سيحدث لك |
Ni siquiera pudo salir de un planeta desértico sin nosotros, así que lo resolveremos. | Open Subtitles | شئ ضعيف غير قادر على مغادرة الكوكب من دوننا نوعآ ما نحن ساعدناه على الهرب |
Durante cuánto tiempo este patrimonio común de la humanidad seguirá siendo benigno para con nosotros es una cuestión respecto de la cual tenemos que encontrar una solución colectiva. Siempre hemos sostenido que el mar puede sobrevivir sin nosotros pero nosotros no podemos sobrevivir sin el mar. | UN | لكن السؤال الذي يجب علينا جميعا أن نجد له جوابا جماعيا هو: إلى متى سيبقى هذا الإرث المشترك للبشرية عطوفا بنا؟ لقد ظللنا نجادل دائما بأن البحر يستطيع العيش من دوننا لكننا لا نستطيع العيش من دونه. |
No, sin nosotros, no tienen oportunidad. | Open Subtitles | كلا من دوننا كانوا سيموتون جميعا |
Este equipo es inútil sin nosotros. | Open Subtitles | هذه المُعدّات لا فائدة لها من دوننا. |
No puedes hacerlo funcionar sin nosotros. | Open Subtitles | لن تستطيع أن تجعله يعمل من دوننا |
Tienes más posibilidades sin nosotros. | Open Subtitles | - حسناً انت لديك فرصة افضل من دوننا اليس كذلك يا صديقي ؟ |
Ahí afuera hay frío sin nosotros. | Open Subtitles | الجوّ بارد هناك من دوننا |
- Si apareces mañana sin nosotros... | Open Subtitles | كنت ستظهر غدا من دوننا |
No hubieras sobrevivido sin nosotros. Estarías solo. | Open Subtitles | لن تنجو من دوننا ستكون لوحدك دائماً |
Pero pensá© que mi mamá lo pasarÃa peor sin nosotras. | Open Subtitles | فكرت فقط في أن الأمر سيكون صعباً عليها من دوننا |